2012年4月24日星期二

第十 夜叉相应 -------------------------------------------------------------------------------- 206 第十 夜叉相应 [一] 第一 因陀迦1 一 尔时,世尊住王舍城,因陀峰山,因陀夜叉之住处。 二 时,因陀迦夜叉来诣世尊处。诣而以偈白世尊曰: 诸佛说此色非命 然则如何命在身 此骨与肉何处来2 如何此生住母胎 三 [世尊:] 初有迦罗逻 由此迦罗逻 而有阿部昙 由此阿部昙 由生溜肉生 溜肉生坚肉 由坚肢节生 生发及毛爪 如是母以取 饮料及食物 住于母胎者 依此而生长 [三] 第二 释罗3 第十 夜叉相应 三五一 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 三五二 一 尔时,世尊住王舍城灵鹫山。 二 时,名释罗夜叉,来诣世尊处。诣已以偈白世尊曰: 卿离一切缚 解脱之沙门 教化其他者 非卿之所为 三 [世尊:] 释罗与众交 无论之形态 非相应智人 唯倾心同情 以是寂静心 虽教化于他 亦不为所缚 唯同情爱怜 207 [三] 第三 针毛4 一 尔时,世尊住伽耶之石床,针毛夜叉之住处。 二 时,怯罗夜叉与针毛夜叉路过世尊近处。 三 时,怯罗夜叉告针毛夜叉曰:“此是沙门。” 四 “不!此非沙门,是小沙门。至少知彼是沙门耶!小沙门耶![暂]为小沙门。” 五 时,针毛夜叉来诣世尊处。诣已,以身碰世尊。 六 时,世尊将身闪避。 七 时,针毛夜叉,以此白世尊:“沙门!恐怖我耶?” 八 “不!友!我非恐怖,然而,与汝相触,总非善事。” 九 “沙门!我问汝,汝若不能说明,汝当乱心,当破汝之心脏,取汝之两脚,投诸 恒河之彼岸。” 一0 “不!友!我于包括天界、魔界、梵天界之世界,于沙门、婆罗门人天之众中, 不见我心乱、破我心脏,取两脚投诸恒河彼岸者。然而,友!欲者先问。” 一一 贪欲与嗔恚 以何为因起 快不快恐怖 又从何因生 犹如童子等5 放其缚足鸟 心想何处起 一二 [世尊:]贪欲与嗔恚 当由渴爱起 快不快恐怖 悉由自己生 犹如童子等 放其缚足鸟 第十 夜叉相应 三五三 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 三五四 心想由此起 身从渴爱生 尼俱律陀树 其干由根生 凡夫著爱欲 知偏林蔓草 208 知其生因者 则以灭此因 谛听之夜叉 彼等前来渡 难渡渡瀑流 无有受再生 [四] 第四 摩尼跋陀6 一 尔时,世尊住摩揭陀国,摩尼摩罗迦制底之摩尼跋陀夜叉住处。 二 时,摩尼跋陀夜叉来诣世尊处。诣己,于世尊处说此偈曰: 常于正念人幸福 以持正念得安乐 正念明日犹言祥 彼解脱一切愤怒 三 [世尊:] 常于正念人幸福 以持正念得安乐 正念明日犹吉祥 然彼不解一切怒 是心日夜乐不害 以慈悲一切有情 于彼无有任何怒 [五] 第五 左奴8 一 尔时,世尊住舍卫城祇树给孤独园。 二 时有优婆夷名左奴之子9,为夜叉所魅惑。 三 时,优婆夷叹息,而唱此等偈曰: 我常闻如是 阿罗汉宣说 我常闻如是 阿罗汉宣说 然则今日我 见夜叉魅弄 左奴为何事 十四十五日 半月第八日 得神变分日11 奉持八斋戒 以住于布萨 209 以行于梵行 夜叉不能魅 我闻罗汉说 然我今日见 夜叉魅左奴 此乃为何事 第十 夜叉相应 三五五 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 三五六 四 [夜叉:] 十四十五日 半月第八日 得神变分日 奉持八斋戒 以住于布萨 以住梵行者 夜叉不能魅 我闻罗汉说 左奴若醒觉 以此可语汝 此乃夜叉语 不分公与私 勿行任何恶 若作恶业者 又若为欲为 如鸟跃上逃 难逃汝苦恼 五 [左奴:] 人皆哭死人 生别时亦哭 我活活于此 母何故泣我 六 [优婆夷] 人皆泣子死 生别时亦哭 然一度离欲 而且又归来 亦以哭其子 其生亦似死 子汝出烬炎 愿不再堕烬 爱子出地狱 希不再入狱 逃离为幸福 谁此语我等 盛火出家货 汝欲再烧耶12 [六] 第六 夜叉童子13 一 尔时,尊者阿那律住舍卫城祇树给孤独园。 二 时,尊者阿那律,黎明即起,以诵法句。 三 时,夜叉童母之夜叉女,如是告其子曰: 美哉迦罗汝 勿骚作音声 比丘诵法句 我若知法句 以如是行者 乃我等利益 切勿杀生物 知而勿妄语 自己行善戒 我等脱鬼胎 [七] 第七 富那婆薮14 第十 夜叉相应 三五七 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 三五八 一 尔时,世尊住舍卫城祇树给孤独园。 210 二 其时,世尊就有关涅槃,说法教示、利益、鼓励比丘等。彼等诸比丘、深切注 意虔诚、心意集中、倾耳谛听。 三 时,富那婆薮母之夜叉女15 ,以言告其子等: 静默郁多罗 富那婆当默 我暂闻思惟 无上佛师教 世尊说涅槃 解脱诸结缚 我甚爱此法 世我子可爱 世我夫可爱 然而求此法16 有胜过此等 子夫虽可爱 不能脱苦恼 听闻正法者 令人解苦恼 于世败此恼 迷之于老死 为解脱老死 证悟于正法 我愿闻此法 富那婆当默 四 [富那婆薮]母我乃不语 静默郁多罗 倾耳于法者 闻法为快乐 因不知正法 母我迷苦恼 此乃与迷于 人天光辉者 最后身佛陀 有眼今说法 五 [夜叉女] 善哉如是语 我子寝我怀 我子乃贤哉 我子今爱乐 无上佛所说 无染净白法 子富那婆薮 我今日心安 解脱于轮迥 以见于圣谛 我子郁多罗 汝亦闻于我 [八] 第八 须达多17 一 尔时,世尊住王舍城之寒林。 第十 夜叉相应 三五九 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 三六0 二 其时,给孤独长者,有事到王舍城。 三 给孤独长者闻“佛实出现于世。”欲往拜见世尊。 211 四 时,给孤独长者作如是思惟:“今日欲往拜见世尊,时已过迟。明日适时当始往 拜见世尊。”则念佛而卧。其夜曾三度以为天亮而起身。 五 时,给孤独长者来到墓地之门18,诸天则开其门19。 六 时,给孤独长者走出市镇,当离去时,光灭而暗,恐怖战栗,毛发竖立。长者 就此欲退返。 七 时,尸婆迦夜叉来现其形,只令闻声: 百象与百马 又百之驴车20 百千之女亦 装摩尼耳环 于此行一步 不值十六一 行进之长者 行进之长者 行进始能近 退避当用脚 八 时,给孤独长者,暗灭光现、毛发竖立之恐怖战栗亦静止。 九 二度……乃至…… 一0 给孤独长者,三度光灭而暗,恐怖战栗,毛发竖立。长者又欲从此而退返。 三度尸婆迦夜叉不现其形,只令闻其声……乃至…… 212 一一 时,给孤独长者,暗灭光现,毛发竖立之恐怖战栗亦静止。 一二 时,给孤独长者,来诣寒林于世尊住处。 一三 其时,世尊于夜晓起身,在露地经行。 一四 世尊见给孤独长者从远而来,见已下经行处,即坐所设座,坐已,世尊以此 言给孤独长者曰:“来!须达多。” 一五 时,给孤独长者:“世尊按名呼我。”于此,即于世尊足下,五体投地而白曰: “世尊!轻安而眠耶?” 一六 [世尊:]烦恼火悉消 婆罗门安眠 不著于爱欲 清凉无所依 断一切执著 调伏心苦恼 寂静轻安寝 是达心寂静 第十 夜叉相应 三六一 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 三六二 [九] 第九 叔迦罗21(一) 一 尔时,世尊住王舍城竹林栗鼠养饵所。 二 其时,叔迦罗比丘尼,为被大众围绕而说法。 三 时,集叔迦罗比丘尼之信乐夜叉,于王舍城从此街至彼街,从此路至彼路,以 说此偈曰: 王舍城人众 为何而居耶 犹如于甘酒 或醉于卧倒 以侍叔迦罗 比丘尼所说 甘露之道足 无混浊甘液 于此饮至再22 饮之不为饱 思智慧人饮 如渴旅人雨 [一0] 第十 叔迦罗23(二) 213 一 尔时,世尊住王舍城竹林栗鼠养饵所。 二 其时,有优婆塞施食于叔迦罗比丘尼。 三 时,叔迦罗比丘尼之信乐夜叉,于王舍城从此街至彼街,从此路至彼路,以唱 此偈曰: 悉解脱结缚 施食叔迦罗 实贤优婆塞 彼得多功德 [一一] 第十一 毗罗24 一 如是我闻。尔时,世尊住王舍城竹林栗鼠养饵所。 二 其时,有优婆塞施衣于毗罗比丘尼。 三 时,毗罗比丘尼之信乐夜叉,于王舍城从此街至彼街,从此路至彼路,以唱此 偈曰: 脱一切缚轭 施衣予毗罗 实贤优婆塞 彼得多功德 [一二] 第十二 阿罗毗25 一 如是我闻。尔时,世尊住阿罗毗之阿罗婆迦夜叉住居。 二 时,阿罗婆迦夜叉、白世尊曰:“沙门!出去。”“是!友,”世尊便出去。“沙门! 第十 夜叉相应 三六三 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 三六四 进来。”“是!友,”世尊便进来。 214 三 再度[……乃至]…… 四 阿罗婆迦夜叉,如此三度白世尊:“沙门!出去,”……[乃至]……“是!友!” 世尊便进来。 五 阿罗婆迦夜叉,四度白世尊:“沙门!出去。” 六 “不!友,我不应出去,由汝所欲为。” 七 “沙门!我且问汝,汝若不能答我者26,我以汝心乱,破汝心脏,取汝两脚,投 诸恒伽河之彼岸。” 八 “不!友!我于包括天界,魔界,梵天界之世界,于含括沙门、婆罗门、人天之 众中,不见以我心乱,破我心脏,取我两脚、投诸恒伽河之彼岸者。然而汝若欲问 则问。” 九 [夜叉:] 于此世间人 何为最胜富 以善修何物 赍得以安乐 何物味最上 云何之生活 为最胜生活 一0 [世尊:] 此世信最富 修善最安乐 真实最上味 智慧之生活 谓最胜生活 一一 [夜叉:]如何渡瀑流 如何渡大海 如何超苦恼 如何为清净 一二 [世尊:]依信渡瀑流 不逸渡大海 精进超苦恼 依智慧清净 一三 [夜叉:]如何得智慧 如何以得富 如何以得誉 如何而结友 此世行彼世 如何得不悲 一四 [世尊:]以信阿罗汉 闻达涅槃法 不逸分别者 当得于智慧 如实堪重荷 精进者得富 第十 夜叉相应 三六五 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 三六六 语真实得誉 布施友不离 是为由此世 无悲往彼世27 求居亦信仰 真实与调顺 坚实与舍离 其此四法者 死而无有悲 此世往彼世 亦无有悲事 有疑问其他 沙门婆罗门 真实与调顺 堪忍与舍离 此世有胜者 一五 [夜叉:] 今何问其他 沙门婆罗门 我已于今日 得知未来利 佛实为于我 来于阿罗毗 我今施其人 知有大果事 我今致礼敬 正觉法善性 由村以至村 游方邑至邑 此嗢陀南: 田陀迦与释罗 针毛摩尼跋陀 左奴童子夜叉 那婆薮须达多 有二之叔迦罗 毗罗与阿罗毗 第一0 夜叉相应 注 1 杂阿含经卷四九、七(大正藏二.三五七c) 2 骨(atthi)中所含者有三百肉片,肉(Yakavinda)中所含者有九百肉片。 3 杂阿含经卷二二、二(大正藏二.一五三c) 4 杂阿含经卷四九、三一(大正藏二.三六三b) 5 童子,系缚鸟足放之,鸟乍飞又落,恶心于心中生起,旋又归于心。 6 杂阿含经卷四九、二六(大正藏二.三六二a) 第一0 夜叉相应 注 三六七 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 三六八 7 此偈,只于缅甸不才有。 8 杂阿含经卷五0、一(大正藏二.三六四a) 9 虔诚之优婆夷,令其幼子左奴出家。左奴为沙弥精勤于讽诵经典,并云以此讽诵经卷功德与父母。 但其现生父母虽不能知,其前生之母乃一夜叉女,得受此功德。夜叉女因此得受诸天爱敬。后来左 奴及长大并不喜悦为沙门,乃往生母处诉心意。彼夜叉女一者曾救挽其名誉;一者曾为遮上左奴之 还俗,于是左奴倒地吹泡。 10 此偈仅只缅甸本才有,或许系不必要者。 11 得神变分之日。谓在初八日前后,或十四日之前日,或安居后之自恣之日,特别是云守持斋戒之日。 能于此日守斋戒者,可得神变,故称得神变分日。 12 在底本中脱漏此二句,兹依暹罗本补充。 13 杂阿含经卷四九、二八(大正藏二.三六二c) 14 杂阿含经卷四九、二九(大正藏二.三六二c) 15 傍晚,世尊坐在香殿阳台上说法。夜叉女之郁多罗抱腰牵引富那婆薮之手在便所及尘埃等处寻找食 物。来至香殿之后,听到有人集聚之声昔,心想或许是宴会,而欣悦走近,忽然间听到世尊说法之 声音。诸天虽知有夜叉之走近,却未予驱止而此夜叉则恰如饿鬼。 16 maggana=patthana。 17 杂阿含经卷二二、一七(大正藏二.一五七b) 18 通往墓地之城门,走过此城门,便有通往墓地之道路。 19 amanussa非人。 20 底本之assasari-ratha,读为assatari-ratha。 21 杂阿含经卷五0.三(大正藏二.三六五a) 22 原文appativaniyam佛音解释为:虽一直饮用,却不觉得饱(Punappunam bhunjantana na- ruccati)。护法则提出不还果解之。《长老偈注》六十一页。 23 杂阿含经卷五0.三(大正藏二.三六五a) 24 杂阿含经卷五0.四(大正藏二.二六五b) 25 杂阿含经卷二二.二八(大正藏二.一六一a) 26 vyaharissasi底本脱落vya 27 此二句,仅只缅甸本有,应予省略。 第一0 夜叉相应 注 三六九 --------------------------------------------------------------------------------


第十 夜叉相应

206             第十 夜叉相应
          [一] 第一 因陀迦1
    一  尔时,世尊住王舍城,因陀峰山,因陀夜叉之住处。
    二  时,因陀迦夜叉来诣世尊处。诣而以偈白世尊曰:
                 诸佛说此色非命           然则如何命在身
                 此骨与肉何处来2      如何此生住母胎
    三  [世尊:] 初有迦罗逻           由此迦罗逻
                 而有阿部昙           由此阿部昙
                 由生溜肉生           溜肉生坚肉
                 由坚肢节生           生发及毛爪
                 如是母以取           饮料及食物
                 住于母胎者           依此而生长
          [三] 第二 释罗3
        第十 夜叉相应                                       三五一
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        三五二
    一  尔时,世尊住王舍城灵鹫山。
    二  时,名释罗夜叉,来诣世尊处。诣已以偈白世尊曰:
                 卿离一切缚           解脱之沙门
                 教化其他者           非卿之所为
    三  [世尊:] 释罗与众交           无论之形态
                 非相应智人           唯倾心同情
                 以是寂静心           虽教化于他
                 亦不为所缚           唯同情爱怜
207       [三] 第三 针毛4
    一  尔时,世尊住伽耶之石床,针毛夜叉之住处。
    二  时,怯罗夜叉与针毛夜叉路过世尊近处。
    三  时,怯罗夜叉告针毛夜叉曰:“此是沙门。”
    四  “不!此非沙门,是小沙门。至少知彼是沙门耶!小沙门耶![暂]为小沙门。”
    五  时,针毛夜叉来诣世尊处。诣已,以身碰世尊。
    六  时,世尊将身闪避。
    七  时,针毛夜叉,以此白世尊:“沙门!恐怖我耶?”
    八  “不!友!我非恐怖,然而,与汝相触,总非善事。”
    九  “沙门!我问汝,汝若不能说明,汝当乱心,当破汝之心脏,取汝之两脚,投诸
    恒河之彼岸。”
    一0 “不!友!我于包括天界、魔界、梵天界之世界,于沙门、婆罗门人天之众中,
    不见我心乱、破我心脏,取两脚投诸恒河彼岸者。然而,友!欲者先问。”
    一一         贪欲与嗔恚           以何为因起
                 快不快恐怖           又从何因生
                 犹如童子等5      放其缚足鸟
                 心想何处起
    一二  [世尊:]贪欲与嗔恚           当由渴爱起
                 快不快恐怖           悉由自己生
                 犹如童子等           放其缚足鸟
        第十 夜叉相应                                       三五三
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        三五四
                 心想由此起           身从渴爱生
                 尼俱律陀树           其干由根生
                 凡夫著爱欲           知偏林蔓草
208              知其生因者           则以灭此因
                 谛听之夜叉           彼等前来渡
                 难渡渡瀑流           无有受再生
          [四] 第四 摩尼跋陀6
    一  尔时,世尊住摩揭陀国,摩尼摩罗迦制底之摩尼跋陀夜叉住处。
    二  时,摩尼跋陀夜叉来诣世尊处。诣己,于世尊处说此偈曰:
                 常于正念人幸福           以持正念得安乐
                 正念明日犹言祥           彼解脱一切愤怒
    三  [世尊:] 常于正念人幸福           以持正念得安乐
                 正念明日犹吉祥           然彼不解一切怒
                 是心日夜乐不害           以慈悲一切有情
                 于彼无有任何怒
          [五] 第五 左奴8
    一  尔时,世尊住舍卫城祇树给孤独园。
    二  时有优婆夷名左奴之子9,为夜叉所魅惑。
    三  时,优婆夷叹息,而唱此等偈曰:
                 我常闻如是           阿罗汉宣说
                 我常闻如是           阿罗汉宣说
                 然则今日我           见夜叉魅弄
                 左奴为何事           十四十五日
                 半月第八日           得神变分日11
                 奉持八斋戒           以住于布萨
209              以行于梵行           夜叉不能魅
                 我闻罗汉说           然我今日见
                 夜叉魅左奴           此乃为何事
        第十 夜叉相应                                       三五五
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        三五六
    四  [夜叉:] 十四十五日           半月第八日
                 得神变分日           奉持八斋戒
                 以住于布萨           以住梵行者
                 夜叉不能魅           我闻罗汉说
                 左奴若醒觉           以此可语汝
                 此乃夜叉语           不分公与私
                 勿行任何恶           若作恶业者
                 又若为欲为           如鸟跃上逃
                 难逃汝苦恼
    五  [左奴:] 人皆哭死人           生别时亦哭
                 我活活于此           母何故泣我
    六  [优婆夷] 人皆泣子死           生别时亦哭
                 然一度离欲           而且又归来
                 亦以哭其子           其生亦似死
                 子汝出烬炎           愿不再堕烬
                 爱子出地狱           希不再入狱
                 逃离为幸福           谁此语我等
                 盛火出家货           汝欲再烧耶12
          [六] 第六 夜叉童子13
    一  尔时,尊者阿那律住舍卫城祇树给孤独园。
    二  时,尊者阿那律,黎明即起,以诵法句。
    三  时,夜叉童母之夜叉女,如是告其子曰:
                 美哉迦罗汝           勿骚作音声
                 比丘诵法句           我若知法句
                 以如是行者           乃我等利益
                 切勿杀生物           知而勿妄语
                 自己行善戒           我等脱鬼胎
          [七] 第七 富那婆薮14
        第十 夜叉相应                                       三五七
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        三五八
    一  尔时,世尊住舍卫城祇树给孤独园。
210 二  其时,世尊就有关涅槃,说法教示、利益、鼓励比丘等。彼等诸比丘、深切注
    意虔诚、心意集中、倾耳谛听。
    三  时,富那婆薮母之夜叉女15
,以言告其子等:
                 静默郁多罗           富那婆当默
                 我暂闻思惟           无上佛师教
                 世尊说涅槃           解脱诸结缚
                 我甚爱此法           世我子可爱
                 世我夫可爱           然而求此法16
                 有胜过此等           子夫虽可爱
                 不能脱苦恼           听闻正法者
                 令人解苦恼           于世败此恼
                 迷之于老死           为解脱老死
                 证悟于正法           我愿闻此法
                 富那婆当默
    四 [富那婆薮]母我乃不语           静默郁多罗
                 倾耳于法者           闻法为快乐
                 因不知正法           母我迷苦恼
                 此乃与迷于           人天光辉者
                 最后身佛陀           有眼今说法
    五  [夜叉女] 善哉如是语           我子寝我怀
                 我子乃贤哉           我子今爱乐
                 无上佛所说           无染净白法
                 子富那婆薮           我今日心安
                 解脱于轮迥           以见于圣谛
                 我子郁多罗           汝亦闻于我
          [八] 第八 须达多17
    一  尔时,世尊住王舍城之寒林。
        第十 夜叉相应                                       三五九
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        三六0
    二  其时,给孤独长者,有事到王舍城。
    三  给孤独长者闻“佛实出现于世。”欲往拜见世尊。
211 四  时,给孤独长者作如是思惟:“今日欲往拜见世尊,时已过迟。明日适时当始往
    拜见世尊。”则念佛而卧。其夜曾三度以为天亮而起身。
    五  时,给孤独长者来到墓地之门18,诸天则开其门19。
    六  时,给孤独长者走出市镇,当离去时,光灭而暗,恐怖战栗,毛发竖立。长者
    就此欲退返。
    七  时,尸婆迦夜叉来现其形,只令闻声:
                 百象与百马           又百之驴车20
                 百千之女亦           装摩尼耳环
                 于此行一步           不值十六一
                 行进之长者           行进之长者
                 行进始能近           退避当用脚
    八  时,给孤独长者,暗灭光现、毛发竖立之恐怖战栗亦静止。
    九  二度……乃至……
    一0 给孤独长者,三度光灭而暗,恐怖战栗,毛发竖立。长者又欲从此而退返。
    三度尸婆迦夜叉不现其形,只令闻其声……乃至……
212 一一  时,给孤独长者,暗灭光现,毛发竖立之恐怖战栗亦静止。
    一二  时,给孤独长者,来诣寒林于世尊住处。
    一三  其时,世尊于夜晓起身,在露地经行。
    一四  世尊见给孤独长者从远而来,见已下经行处,即坐所设座,坐已,世尊以此
    言给孤独长者曰:“来!须达多。”
    一五  时,给孤独长者:“世尊按名呼我。”于此,即于世尊足下,五体投地而白曰:
    “世尊!轻安而眠耶?”
    一六 [世尊:]烦恼火悉消           婆罗门安眠
                 不著于爱欲           清凉无所依
                 断一切执著           调伏心苦恼
                 寂静轻安寝           是达心寂静
        第十 夜叉相应                                       三六一
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        三六二
          [九] 第九 叔迦罗21(一)
    一  尔时,世尊住王舍城竹林栗鼠养饵所。
    二  其时,叔迦罗比丘尼,为被大众围绕而说法。
    三  时,集叔迦罗比丘尼之信乐夜叉,于王舍城从此街至彼街,从此路至彼路,以
    说此偈曰:
                 王舍城人众           为何而居耶
                 犹如于甘酒           或醉于卧倒
                 以侍叔迦罗           比丘尼所说
                 甘露之道足           无混浊甘液
                 于此饮至再22     饮之不为饱
                 思智慧人饮           如渴旅人雨
          [一0] 第十 叔迦罗23(二)
213 一  尔时,世尊住王舍城竹林栗鼠养饵所。
    二  其时,有优婆塞施食于叔迦罗比丘尼。
    三  时,叔迦罗比丘尼之信乐夜叉,于王舍城从此街至彼街,从此路至彼路,以唱
    此偈曰:
                 悉解脱结缚           施食叔迦罗
                 实贤优婆塞           彼得多功德
          [一一] 第十一 毗罗24
    一  如是我闻。尔时,世尊住王舍城竹林栗鼠养饵所。
    二  其时,有优婆塞施衣于毗罗比丘尼。
    三  时,毗罗比丘尼之信乐夜叉,于王舍城从此街至彼街,从此路至彼路,以唱此
    偈曰:
                 脱一切缚轭           施衣予毗罗
                 实贤优婆塞           彼得多功德
          [一二] 第十二 阿罗毗25
    一  如是我闻。尔时,世尊住阿罗毗之阿罗婆迦夜叉住居。
    二  时,阿罗婆迦夜叉、白世尊曰:“沙门!出去。”“是!友,”世尊便出去。“沙门!
        第十 夜叉相应                                       三六三
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        三六四
    进来。”“是!友,”世尊便进来。
214 三  再度[……乃至]……
    四  阿罗婆迦夜叉,如此三度白世尊:“沙门!出去,”……[乃至]……“是!友!”
    世尊便进来。
    五  阿罗婆迦夜叉,四度白世尊:“沙门!出去。”
    六  “不!友,我不应出去,由汝所欲为。”
    七  “沙门!我且问汝,汝若不能答我者26,我以汝心乱,破汝心脏,取汝两脚,投
    诸恒伽河之彼岸。”
    八  “不!友!我于包括天界,魔界,梵天界之世界,于含括沙门、婆罗门、人天之
    众中,不见以我心乱,破我心脏,取我两脚、投诸恒伽河之彼岸者。然而汝若欲问
    则问。”
    九  [夜叉:] 于此世间人           何为最胜富
                 以善修何物           赍得以安乐
                 何物味最上           云何之生活
                 为最胜生活
    一0 [世尊:] 此世信最富           修善最安乐
                 真实最上味           智慧之生活
                 谓最胜生活
    一一 [夜叉:]如何渡瀑流           如何渡大海
                 如何超苦恼           如何为清净
    一二 [世尊:]依信渡瀑流           不逸渡大海
                 精进超苦恼           依智慧清净
    一三 [夜叉:]如何得智慧           如何以得富
                 如何以得誉           如何而结友
                 此世行彼世           如何得不悲
    一四 [世尊:]以信阿罗汉           闻达涅槃法
                 不逸分别者           当得于智慧
                 如实堪重荷           精进者得富
        第十 夜叉相应                                       三六五
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        三六六
                 语真实得誉           布施友不离
                 是为由此世           无悲往彼世27
                 求居亦信仰           真实与调顺
                 坚实与舍离           其此四法者
                 死而无有悲           此世往彼世
                 亦无有悲事           有疑问其他
                 沙门婆罗门           真实与调顺
                 堪忍与舍离           此世有胜者
    一五 [夜叉:] 今何问其他           沙门婆罗门
                 我已于今日           得知未来利
                 佛实为于我           来于阿罗毗
                 我今施其人           知有大果事
                 我今致礼敬           正觉法善性
                 由村以至村           游方邑至邑

               此嗢陀南:
                 田陀迦与释罗         针毛摩尼跋陀
                 左奴童子夜叉         那婆薮须达多
                 有二之叔迦罗         毗罗与阿罗毗

    第一0 夜叉相应 注
    1 杂阿含经卷四九、七(大正藏二.三五七c)
    2 骨(atthi)中所含者有三百肉片,肉(Yakavinda)中所含者有九百肉片。
    3 杂阿含经卷二二、二(大正藏二.一五三c)
    4 杂阿含经卷四九、三一(大正藏二.三六三b)
    5 童子,系缚鸟足放之,鸟乍飞又落,恶心于心中生起,旋又归于心。
    6 杂阿含经卷四九、二六(大正藏二.三六二a)
        第一0 夜叉相应 注                                   三六七
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        三六八
    7 此偈,只于缅甸不才有。
    8 杂阿含经卷五0、一(大正藏二.三六四a)
    9 虔诚之优婆夷,令其幼子左奴出家。左奴为沙弥精勤于讽诵经典,并云以此讽诵经卷功德与父母。
      但其现生父母虽不能知,其前生之母乃一夜叉女,得受此功德。夜叉女因此得受诸天爱敬。后来左
      奴及长大并不喜悦为沙门,乃往生母处诉心意。彼夜叉女一者曾救挽其名誉;一者曾为遮上左奴之
      还俗,于是左奴倒地吹泡。
    10 此偈仅只缅甸本才有,或许系不必要者。
    11 得神变分之日。谓在初八日前后,或十四日之前日,或安居后之自恣之日,特别是云守持斋戒之日。
       能于此日守斋戒者,可得神变,故称得神变分日。
    12 在底本中脱漏此二句,兹依暹罗本补充。
    13 杂阿含经卷四九、二八(大正藏二.三六二c)
    14 杂阿含经卷四九、二九(大正藏二.三六二c)
    15 傍晚,世尊坐在香殿阳台上说法。夜叉女之郁多罗抱腰牵引富那婆薮之手在便所及尘埃等处寻找食
       物。来至香殿之后,听到有人集聚之声昔,心想或许是宴会,而欣悦走近,忽然间听到世尊说法之
       声音。诸天虽知有夜叉之走近,却未予驱止而此夜叉则恰如饿鬼。
    16 maggana=patthana。
    17 杂阿含经卷二二、一七(大正藏二.一五七b)
    18 通往墓地之城门,走过此城门,便有通往墓地之道路。
    19 amanussa非人。
    20 底本之assasari-ratha,读为assatari-ratha。
    21 杂阿含经卷五0.三(大正藏二.三六五a)
    22 原文appativaniyam佛音解释为:虽一直饮用,却不觉得饱(Punappunam bhunjantana na-
       ruccati)。护法则提出不还果解之。《长老偈注》六十一页。
    23 杂阿含经卷五0.三(大正藏二.三六五a)
    24 杂阿含经卷五0.四(大正藏二.二六五b)
    25 杂阿含经卷二二.二八(大正藏二.一六一a)
    26 vyaharissasi底本脱落vya
    27 此二句,仅只缅甸本有,应予省略。
        第一0 夜叉相应 注                                   三六九

没有评论:

发表评论