2012年4月24日星期二

第四 恶魔相应 -------------------------------------------------------------------------------- 103 第四 恶魔相应 第一 恶魔品 [一] 第一 苦业1 一 如是我闻。尔时,世尊初成正觉时,住优留毗罗林之尼连禅河边,阿阇波罗尼 俱律陀树下。 二 时,世尊独坐静观,而作如是思念:“我今实已脱离彼苦行2。善哉!我今实已 脱离彼无利益之苦行。善哉!证得坚毅、正念、菩提。” 三 尔时,恶魔波旬,知世尊心之所念,而来诣世尊处。诣已,以偈白世尊曰: 若无离苦行 清净青年众 踌躇离净道 不净思为净 四 尔时,世尊知是恶魔波旬,以偈答恶魔波旬曰: 不死等苦行3 知无一切利 第四 恶魔相应 一七九 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 一八0 如陆舟驴舵4 一切无护益 修戒及定慧5 此乃菩提道 我达无上净 破坏者汝败 五 尔时,恶魔波旬苦恼而曰:“世尊已知我,善逝已知我。”即萎身没于彼处。 [二] 第二 象6 一 如是我闻。尔时,世尊初成正觉时,住优留毗罗林之尼连禅河边,阿阇波罗尼 俱律陀树下。 104 二 尔时,世尊闇夜坐于露地,雨丝霏霏而下降。 三 尔时,恶魔波旬欲令世尊生起恐怖毛发竖立,乃化作大象王,来诣世尊前。 四 彼头实如大黑岩7,其牙如净银,其鼻如大锄柄。 五 时,世尊知此恶魔波旬,而以偈言恶魔波旬曰: 作净不净相 汝之轮回长 波旬汝可去 破坏者汝败 六 时,恶魔波旬苦恼而曰:“世尊已知我,善逝已知我。”即萎身没于其处。 [三] 第三 净9 一 [尔时,世尊]住优留毗罗林…… 二 尔时,世尊闇夜坐于露地,雨丝霏霏下降。 三 时,恶魔波旬欲令世尊生起恐怖,毛发竖立,来诣世尊坐处。 四 诣已,于世尊之近处,以显或高或下之种种净、不净形相。 五 时,世尊知是恶魔波旬,以偈言恶魔波旬曰: 作净不净相 汝之轮回长 波旬汝可去 破坏者汝败 依身语及意 人人善调魔 无行恶魔配 非恶魔弟子10 六 时,恶魔波旬……乃至……苦恼萎身于其处。 105 [四] 第四 系蹄11(其一) 一 如是我闻。尔时,世尊住波罗奈仙人堕处鹿野苑。于此,世尊呼诸比丘:“诸比 丘!”彼等诸比丘亦奉答世尊:“唯然,世尊!” 第四 恶魔相应 一八一 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 一八二 二 世尊乃宣说:“诸比丘!我依正思惟,我依正精进,实证到达无上解脱。诸比丘! 汝等亦依正思惟、正精进、亦实证到达无上解脱。” 三 时,恶魔波旬,来诣世尊处。诣已,以偈言世尊曰: 汝为天与人 恶魔系蹄缚 汝缚恶魔绳 沙门难逃我 四 [世尊:] 我脱天与人 恶魔系蹄缚 我解恶魔缚 破坏者汝败 五 时,恶魔波旬……乃至……形体没于其处。 [五] 系蹄12(其二) 一 尔时,世尊住波罗奈仙人堕处鹿野苑。于此世尊呼“诸比丘!”彼等诸比丘:“唯 然!世尊!”以奉答世尊。 二 世尊曰:“诸比丘!我解脱天、人等所有之系蹄。诸比丘!汝等亦解脱天、人等 所有之系蹄。诸比丘!为众人之利益、幸福以怜悯世间。为人天之利益、幸福以游 106 方!二人勿走一条路。诸比丘!说其初善、中善、终善之文与义之法。说一切圆满 清净之梵行。有众生生来不少尘垢,不闻法亦得令灭,彼等应是知解法者。诸比丘! 我亦为说法,而诣优留毗罗将军村。” 三 时,恶魔波旬诣世尊前。诣已,以偈言世尊曰: 汝为天与人 恶魔系蹄缚 汝缚恶魔绳 沙门难逃我 四 [世尊:] 我脱天与人 恶魔系蹄缚 我解恶魔缚 破坏者汝败 [六] 第六 蛇13 一 如是我闻。尔时,世尊住王舍城竹林栗鼠养饵所。 二 尔时,世尊,闇夜中坐于露地,雨丝霏霏下降。 三 时,恶魔波旬欲使世尊生起恐怖,毛发竖立,化作大蛇王相。来诣世尊前。 四 其躯体大如木舟,其头如酒屋之箕,其两眼如拘萨罗国之铜钵,其口如雷鸣, 出电光。吐舌,其呼吸声如铁工之火具音。 五 时,世尊知是恶魔波旬,以偈语恶魔波旬曰: 第四 恶魔相应 一八三 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 一八四 空舍自制御 胜哉彼牟尼 于此行放弃 如是相应彼 107 野兽之往来 蚊虻毒蛇多 充满诸恐怖 大圣行空舍 无有损一毛 虚空裂地震 生者皆恐吓 纵向于胸位 投掷利猛枪 诸佛不被护14 六 时,恶魔波旬:“世尊已知我,善逝已知我。”即形体没其处。 [七] 第七 睡眠15 一 尔时,世尊住王舍城竹林栗鼠养饵所。 二 尔时,世尊,其当夜多作露地经行后,将晓,洗足入室。盘腿起思惟于正念、 正心时,而作师子卧。 三 时,恶魔波旬来诣世尊前。诣已,以偈语世尊曰: 何故睡眠耶 睡眠为何故 今何如眠死16 空舍为眠乎 日已高上升 何以睡眠乎 四 [世尊:] 破爱贪著网 何处均无惑 一切有依尽17 觉者于睡眠18 恶魔汝何为 [八] 第八 欢喜19 一 如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇树给孤独园。 二 时,恶魔波旬来诣世尊前。诣已,向世尊唱此偈曰: 108 有子依子喜20 牛主依牛喜 人喜依所依 无依则无喜 三 [世尊:] 有子依子悲 牛主依牛悲 人喜悲所依 无依则无悲 四 时,恶魔波旬:“世尊已知我!善逝已知我。”形体即没于其处。 [九] 第九 寿命21(其一) 第四 恶魔相应 一八五 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 一八六 一 如是我闻。尔时,世尊住王舍城竹林栗鼠养饵所。 二 于此,世尊呼诸比丘:“诸比丘!”彼诸比丘以“唯然!世尊!”奉答世尊。 三 世尊曰:“诸比丘!此人寿命短,不可不行于未来,不可不为善,不可不行梵行, 生者无不死。诸比丘!则长寿者,亦少多于百岁!” 四 时,恶魔波旬,诣世尊前。诣已,以偈白世尊曰: 人寿实甚长 善人莫轻此 如饱乳赤子 死即岂不来 五 [世尊:] 人寿实甚短 善人应轻此 如人遇燃发 死者岂不来 六 时,恶魔波旬……乃至……没于其处。 [一0] 第十 寿命22(其二) 一 [尔时,世尊]住王舍城…… 时,世尊曰:“诸比丘!人类寿命短。不可不行未来,不可不为善,不可不行梵 行,生者无不死。诸比丘!则长寿者,亦少多于百岁。” 二 时,恶魔波旬来,诣世尊前。诣已,以偈白世尊曰: 109 日夜犹未逝 寿命亦未尽 如轮轴回转 人命亦轮逝 三 [世尊:] 日夜之过逝 寿命亦将尽 如小河水竭 人寿命亦灭 四 时,恶魔波旬苦恼以:“世尊已知我!善逝已知我。”而萎身隐没于其处。 此嗢陀南: 苦业之与象 净系蹄等二 蛇睡眠欢喜 寿命又为二 第二 恶魔品 [一一] 第一 岩23 第四 恶魔相应 一八七 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 一八八 一 尔时,世尊住王舍城灵鹫山。 二 尔时,世尊闇夜中坐于露地。雨丝霏霏下降。 三 时,恶魔波旬欲令生恐怖,毛发竖立。以诣世处。诣已,于世尊不远之处,以 碎大石岩。 四 时,世尊知是恶魔波旬,以偈谓恶魔波旬曰: 犹如灵鹫山 虽震动一切 正解脱佛陀 丝毫不动摇24 五 时,恶魔波旬苦恼以:“世尊已知我,善逝已知我。”而萎身没形于其处。 [一二] 第二 狮子25 一 尔时,世尊住舍卫城祇树给孤独园。其时,世尊为大会众所围绕而说法。 110 二 时,恶魔波旬作如是思惟:“此沙门瞿昙,为大会众所围绕而说法、我宁26可昏 昧诸人眼目,以往诣沙门瞿昙。” 三 时,恶魔波旬诣世尊处。诣已,以偈言世尊曰: 任何大众前 敢如是无畏 作师子吼耶 此处角力士 乃汝之敌手 既胜汝曾思 四 [世尊:] 大雄众会前 欢善依无畏 如来得十力 超离世爱著 五 时,恶魔波旬苦恼以:“世尊已知我。善逝已知我。”萎身没形于其处。 [一三] 第三 岩石之破片27 一 如是我闻。尔时世尊住王舍城摩达屈阇之鹿野苑。 二 尔时,世尊其足被石片所伤。世尊足痛、锐、烈,苦痛不快。世尊正念正心, 以克服、忍耐。 三 时,恶魔波旬来诣世尊处。诣已,以偈言世尊曰. 懒惰于寝眠 耽著作诗耶28 汝为事不多29 独自离市里 住何寝意卧 四 [世尊:] 非依懒惰卧 亦非作诗卧 第四 恶魔相应 一八九 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 一九0 离愁我事了 独自离市里 我哀怜一切 有情以为卧 以箭贯串胸30 心脏逆猛烈 111 受伤亦在眠 我为无伤者 何故不成眠 觉之无踌躇31 眼之无恐怖 日夜无悔苦 不见逆世间 怜诸有情卧 五 时,恶魔波旬苦恼以:“世尊已知我,善逝已知我。”而萎身隐形没于其处。 [一四] 第四 非相应32 一 尔时,世尊住拘萨罗国,名一苇村33之婆罗门村。尔时,世尊受在家大众所围 绕而说法。 二 时,恶魔波旬作如是思惟:“今沙门瞿昙受在家大众所围绕而说法,我宁可昏昧 诸人眼目,以诣沙门瞿昙。” 三 时,恶魔波旬诣世尊处。诣已,以偈言世尊曰: 所谓以教他 于汝不相应 若为行此者 勿为贪嗔缚34 35 四 [世尊:] 依利益哀怜 正觉者教他 如来实解脱 如是贪嗔者 五 时,恶魔波旬……乃至……隐形没于其处。 [一五] 第五 意36 一 如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇树给孤独园。 二 时,恶魔波旬来诣世尊处。诣已,以偈言世尊曰: 意之驰骋转 虚空挂系蹄 我系蹄缚汝 沙门未脱我 三 [世尊:] 色声香味触 是等五境乐 于此我不欲 破坏者汝败 四 时,恶魔波旬……乃至……隐形没于其处。 112 [一六] 第六 钵37 第四 恶魔相应 一九一 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 一九二 一 [尔时,世尊]住舍卫城……。尔时,世尊以五取蕴为诸比丘说法、教示、奖 励,令欢喜。彼等诸比丘,理解、思惟、注心、倾耳,谛听于法。 二 时,恶魔波旬作如是思惟:“今沙门瞿昙,以五取蕴,为诸比丘说法、教示、奖 励,令欢喜。彼等诸比丘、理解,思惟、注心、倾耳,谛听于法。我宁可为昏昧彼 等眼,以诣沙门瞿昙。” 三 尔时为[晾干]众多诸钵,而置于露地。 四 时,恶魔波旬化作牡牛之形,以近其钵。 五 时,一比丘语于另一比丘曰:“比丘!比丘!此牡牛将破此钵!” 六 如是言时,世尊言此比丘曰:“比丘!此非牡牛。此为昏昧汝等眼目之恶魔波 旬。” 七 时,世尊知是恶魔波旬,以偈告恶魔波旬曰: 色受乃至想 识行等非我 亦非是我所 于此离贪著 离贪心平安 以超诸结缚 何处求此人 魔军寻不得 八 恶魔波旬……乃至……隐形没于其处。 [一七] 第七 处38 一 尔时,世尊住毗舍离大林重阁讲堂。 113 二 尔时,世尊以六触处为诸比丘说法、教示、奖励,令欢喜。彼等诸比丘,理解、 思惟、注心、倾耳,谛听于法。 三 时,恶魔波旬作如是思惟:“此沙门瞿昙以六触处、为诸比丘说法、教示、奖励, 令欢喜。彼等诸比丘,理解、思惟,注心、倾耳,谛听于法。我宁可昏昧彼等眼目、 以诣沙门瞿昙。 四 时,恶魔波旬来诣世尊处。诣已,于世尊之不远处,号大恐怖声,如大地破裂。 五 时,一比丘谓于另一比丘曰:“比丘!比丘!此大地会破裂。” 六 如是语时,世尊告彼比丘曰:“比丘!此非大地之破裂、此乃恶魔波旬为来昏昧 汝等眼目。” 七 时,世尊知是恶魔波旬,以偈告恶魔波旬曰: 第四 恶魔相应 一九三 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 一九四 色声香及味 触等一切法 乃世恐怖饵 迷乱诸世人 佛弟子正念 超越恐怖饵 超脱恶魔领 光辉如太阳 八 时,恶魔波旬……乃至……隐形没于其处。 [一八] 第八 团食39 一 尔时,世尊住摩揭陀国,名五苇村之婆罗门村40。 114 二 其时,五苇婆罗门村,青年男女等41,举行互换礼物式典。 三 时,世尊清晨,持钵,著衣入五苇婆罗门村乞食。 四 时,五苇村婆罗门家主等,为恶魔波旬所执取:“沙门瞿昙不予得食。” 五 时,世尊入(村)乞食时,清洗其钵而归。 六 时,恶魔波旬来诣世尊处。诣已,白世尊曰:“沙门!得食耶?不得耶?” 七 “如我之不得食,岂非汝波旬之所为?” 八 “然则!世尊!再入五苇婆罗门村,如得食,应是我为!” 侵犯于如来 恶魔生不德 波旬恶不实 汝如何思惟 即无有所得 我等亦乐住 犹如光音天 我等喜为食 九 时恶魔波旬……乃至……隐形没于其处。 [一九] 第九 农夫42 一 舍卫城因缘。尔时,世尊[对诸比丘]说涅槃法、教示、奖励、令欢喜。彼等 诸比丘,理解、思惟、注心、倾耳谛听于法。 115 二 时,恶魔波旬生是思惟:“今沙门瞿昙说涅槃法、教示、奖励,令欢喜。彼等诸 比丘,理解、思惟、全心、倾耳,谛听于法。我宁可昏昧彼等眼目,以诣沙门瞿昙。” 三 时恶魔波旬化作农夫,肩扛大锄,持赶牛棒,散发,衣大麻粗布,足涂泥浆而 诣世尊处。诣已,白言世尊曰: 四 “沙门!见牡牛否?” 五 “波旬!牡牛于汝有何用?” 第四 恶魔相应 一九五 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 一九六 六 “沙门!眼是我有,色是我有。眼触之识处是我有。沙门!去往何处汝能脱我否? 沙门!耳是我有,声是我有,……乃至……沙门!鼻是我有,声是我有,……乃至 ……沙门!舌是我有,味是我有,……乃至……沙门!身是我有,触是我有,…… 乃至……沙门!意是我有!法是我有,意触之识处是我有。沙门!去往何处能脱我 否?” 七 “波旬!眼是汝有,色是汝有,眼触之识处是汝有。波旬!无眼、无色、无眼触 之识处者,则非汝之行处。 八 波旬!耳是汝有,声是汝有,……[乃至]……。 九 波旬!鼻是汝有,香是汝有,……[乃至]……。 116 一0 波旬!舌是汝有,味是汝有,……[乃至]……。 一一 波旬!意是汝有,法是汝有,意触之识处是汝有。波旬!无意、无法,无意 触之识处,则非汝之行处。” 一二 [恶魔:]此去我有者43 是云此有我 若汝意于此 沙门未脱我 一三 [世尊:]不去此有我 不云此是我 恶魔如是知 汝不见我道 一四 时,恶魔波旬……乃至……隐形没于其处。 [二0] 第十 统治44 一 尔时,世尊住拘萨罗国,雪山森林小屋。 二 时,世尊独作静观,作如是思念:“能不杀、不害、不胜、不令胜、不悲、不念 悲、以行如法,不行[非法]否?” 三 时,恶魔波旬知世尊之所念,来诣世尊处,白世尊曰:“世尊!世尊自为统治。 善逝不自杀,不害、不胜、不令胜,不悲、不令悲、行如法统治。” 四 “波旬!汝见于何者,如是云我:‘世尊自行统治……乃至……如法统治。’” 五 “世尊!世尊修、习四如意足,无如乘用之车、无立处,常行、惯行圆满。若世 尊,欲以雪山山王为金,应予决心45令山为金。” 117 六 [世尊:] 光耀之金山 即有倍黄金 难满一人欲 知是人正行 第四 恶魔相应 一九七 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 一九八 见苦原因者 如何倾爱欲 依知世结缚 众人学解脱 七 时,恶魔波旬苦恼以:“世尊已知我!善逝已知我。”萎身隐形没于其处。 此嗢陀南: 岩狮岩破片 非是相应意 钵处及团食 农夫统治十 第三 恶魔品 [二一] 第一 多数46 一 如是我闻。尔时,世尊住释迦族之尸罗越底。 二 尔时,众多比丘住于世尊不远之处,不放逸、虔诚、精进。 三 时,恶魔波旬化作一老婆罗门相,结发,著羚羊背皮衣。背曲如垂木,咽喉呴 呴响鸣,执郁昙钵罗树杖,来诣诸比丘处。诣已,谓诸比丘曰:“诸大德!盛壮发黑、 其是青春为人生之第一期,未味爱欲而出家。诸大德!先享受人之爱欲!勿放弃现 前以追隔时者。” 四 “婆罗门!我等非放弃现前以追隔时者。婆罗门!我等乃放弃隔时者,以追遂现 前者。婆罗门!爱欲47为隔时物,多苦,多恼,因祸亦越强烈,此法乃现前物而非 隔时,世尊宣说:可谓来见者,即导向涅槃,识者应各所应知。” 118 五 如是言已。恶魔波旬乃垂头卷舌,现三皱于额头,抱杖而去。 六 时,彼等诸比丘诣世尊处。诣已,礼敬世尊,坐于一面:一面生已之彼等诸比 丘,以此白世尊: 七 “世尊!于此我等住离世尊不远,不放逸、虔诚、精进。时,世尊!有一老婆罗 门,结发著羚羊背皮衣,背曲如垂木,咽喉之呼吸,呴呴响鸣,执郁昙钵罗树杖, 诣我等住处。诣已,以此白我等曰:‘诸大德!盛壮发黑,具足青春,为人生第一 期,未味爱欲而出家。诸大德!先享受人之爱欲!勿弃现前以追隔时物。’ 八 世尊,作如是言已。我等即谓婆罗门:‘婆罗门!我等非弃现前以追隔时。婆 第四 恶魔相应 一九九 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 二00 罗门!我等乃放弃隔时以追现前。婆罗门!爱欲是隔时物,多苦、多恼,因祸亦越 强烈,此法于现前,非隔时。世尊宣说,可谓来见者,即导向涅槃,识者应各所应 知。’ 九 世尊!作如是言已。彼婆罗门即垂头卷舌,现三皱于额头,抱杖而去。” 一0 “诸比丘!此非婆罗门。此乃恶魔波旬,为来昏昧汝等之眼目。” 一一 时,世尊了知此义,是时即唱此偈曰: 若人见苦因 如何倾爱欲 知依世结缚 人应学解此 119 [二二] 第二 三弥提48 一 尔时,世尊住释迦族之尸罗越底。 二 时,尊者三弥提住离世尊不远,不放逸、虔诚、精进。 三 时,尊者三弥提,于独坐静观,作如是思念:“我师乃应供者、正等觉者,我实 得大利益。我如是于善说之律与法出家。我实得大利益。我之同梵行者、乃诸善人 之持戒者。我实得大利益。” 四 时,恶魔波旬知尊者三弥提心之所念,来诣尊者三弥提住处。诣已,于尊者三 弥提之不远处,作大恐怖声,宛如大地破裂。 五 时,尊者三弥提诣世尊住处。诣已,礼敬世尊,坐于一面;坐一面已,尊者三 弥提以此告世尊曰: 六 “世尊!我于独坐静观,作如是思念:‘我师乃应供者、正等觉者,我实得大利 益!我于善说之律与法出家,我实得大利益。我同梵行者,诸善人之持戒者,我实 得大利益。’世尊![此时]于离我不远处,作大恐怖声,宛如大地破裂。” 七 “三弥提!此非大地之破裂,此乃恶魔波旬为求昏昧汝等眼目者。三弥提!汝于 此行不放逸,虔诚、精进而住!” 120 八 “唯然!世尊。”尊者三弥提奉答世尊,礼敬世尊右绕而去。 九 复次,尊者三弥提,不放逸、虔诚、精进而住。复次,尊者三弥提于独坐静观、 作如是思念:“我师乃应供者、正等觉者……乃至……诸善人之持戒者,我实得大利 益。”复次,恶魔波旬知尊者心所思念……乃至……宛如大地破裂。 一0 时,尊者三弥提,如此乃恶魔波旬,以偈语恶魔波旬曰: 第四 恶魔相应 二0一 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 二0二 我依于信仰 由家而出家 正念与智慧 于我眼目醒 我心乃澄静 若随所意欲 将为何状态 令我无恐怖 一一 时,恶魔波旬苦恼以:“三弥提比丘已知我。”萎身隐没于其处。 [二三] 第三 瞿低迦49 一 尔时,世尊住王舍城竹林栗鼠养饵所。 二 尔时,尊者瞿低迦住伊师耆利山麓之黑曜岩。 三 时,尊者瞿低迦不放逸、虔诚、精进而住,得一时50之心解脱。时,尊者瞿低迦 退转其一时之心解脱。 四 复次,尊者瞿低迦不放逸、虔诚、精进而住。得一时之心解脱。尊者瞿低迦又 退转其一时之心解脱。 121 五~八 三次……[乃至]……四次……[乃至]……五次……[乃至]……六次, 尊者瞿低迦不放逸、虔诚、精进而住,得一时之心解脱。尊者瞿低迦六次退转其一 时之心解脱。 九 尊者瞿低迦七次不放逸、虔诚、精进而住,得一时之心解脱。 一0 时,尊者瞿低迦作如是思念:“我至六次退转一时之心解脱,我宁可将执剑!” 一一 时,恶魔波旬知尊者瞿低迦心之所念,诣于世尊处。诣已以偈语世尊: 辉耀神通誉 大雄大智慧 离诸怖畏者 礼奉卿足下 大雄之胜死 卿弟子想死 以死是期望 光明主止此 世尊喜于教 卿之弟子者 如何未达证 有学而为死 一二 其时,尊者瞿低迦执剑。 一三 时,世尊知是恶魔波旬,以偈语恶魔波旬曰: 不欲于此生 大雄乃如是 拔除渴爱根 瞿低迦涅槃 第四 恶魔相应 二0三 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 二0四 一四 时,世尊呼诸比丘:“诸比丘!我等今往伊师耆利山麓之黑曜岩,良家之子瞿 低迦于彼执剑。” 一五 “然唯!世尊。”彼等诸比丘应诺世尊。 一六 时,世尊与众多比丘俱,到伊师耆利山麓之黑曜岩。世尊由远处见尊者瞿低 迦,于床上抱肩51仰卧。 122 一七 其时,又见蒙胧如烟雾,行往东方、行往西方、行往南方、行往北方、行于 上方、行往下方,行往四维。 一八 时,世尊呼诸比丘曰:“诸比丘!汝等见蒙胧如烟者,行往东方、行往西方、 行往南方、行往北方、行往上方、行往下方、行往四维者否?” “世尊!诚如所说。” 一九 “诸比丘!此恶魔波旬,以求良家子瞿低迦之识。“良家子瞿低迦之识,住何 处耶?”然则!诸比丘!良家子瞿低迦之识已般涅槃而无住处。” 二0 时,恶魔波旬取耶虑瓦树之黄色箜篌来诣世尊处!诣已,以偈白世尊曰: 我求于上下 乃至于四维 四方及八方 不见瞿低迦 往于何处耶 二一 [世尊:]志坚英雄者 常乐于禅思 日夜从于道 无愿于此生 打破死魔军 不行于再生 拔除渴爱根 瞿低迦涅槃 二二 破败于彼悲 小胁落箜篌 悲怆之夜叉 以没于此处 [二四] 第四 七年52 一 如是我闻。尔时,世尊住优留毗罗之尼连禅河边,阿阇波罗尼俱律陀树下。 二 其时,恶魔波旬跟踪世尊七年,以求空隙,而无所得。 123 三 时,恶魔波旬来诣世尊处。诣已,以偈语世尊曰: 悲侵沉思林 求复得失富 犯罪村人中 何故不与交 第四 恶魔相应 二0五 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 二0六 汝非我友人 四 [世尊:] 掘除诸悲根 无罪复无悲 我耽于禅思 舍诸生存欲 放逸之亲族 诸漏尽禅思 五 [恶魔:] 诸人语我者 我者语诸人 若汝意于此 沙门未脱我 六 [世尊:] 诸人语非我 语非我诸人 恶魔知如是 汝不知我道 七 [恶魔:] 汝若至不死 证得菩提道 离去汝独行53 何以教他人 八 [世尊:] 望到彼岸者 问我不死国 问我之彼等 说无余涅槃 九 [恶魔:] “世尊!犹如离村邑不远处有池,蟹住于此。世尊!时众多之童男童 女,出由村邑,以到其池。到已由水中举蟹置于陆上。世尊!若蟹竖立其剪,彼童 男童女,即以木片、小石予破断。如是世尊。蟹皆破断其足剪,不能再入于池。世 124 尊亦如是,以前任何弯曲54、歪斜、歪曲、皆由世尊所破断,伺其间隙之我等,不 得再近至世尊。” 一0 时,恶魔波旬于世尊前,气馁55而唱偈曰: 鸟飞于空中 见石似凝膏 于此为获得 软甘之等食 于此不得食 飞空以离去 如袭石之鸟 气馁离瞿昙 一一 时,恶魔波旬于世尊前,气馁以唱偈,离座而去。于离世尊不远,趺坐于地 上、默然、悄然、落肩、气馁、困恼,以杖搔地而坐。 [二五] 第五 魔女56 一 时,渴爱、不快、贪欲之三魔女,来至恶魔波旬处,至已,以偈语恶魔波旬曰: 何故父不乐 为因何人悲 我等从其人 以贪欲系蹄 第四 恶魔相应 二0七 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 二0八 如缚森林象 用以牵系来 应置汝手下 二 [恶魔:] 以贪欲诱惑 世间阿罗汉 善逝者不易 彼出魔领域 是故我甚悲 三 时,渴爱、不快、贪欲之三魔女,来诣世尊处。诣已,以此白世尊曰:“沙门! 奉事卿足下。”然则得尽烦恼依,却于无上解脱之世尊,不为一顾。 四 时,渴爱、不快、贪欲之三魔女,退于一面,具如是思惟:“诸之兴趣各异,我 等各化作一百童女相。” 125 五 时,渴爱、不快、贪欲三魔女,各化作一百童女相,以诣世尊前。诣已,白世 尊曰:“沙门!奉事卿足下。”然而得尽烦恼依则于无上解脱之世尊,不为一顾。 六~一一 时,渴爱、不快、贪欲三魔女,退于一面、具如是思惟:“诸人兴趣各异。 我等各化作,未生子之百人女,”……[乃至]……“化作生一次子之百人女,” [乃至]……“化作生二次子之百人女。”……[乃至]……“化作中年之百人女,” ……[乃至]……“化作高年之百人女。”时,三魔女各化作高年女百人,来诣世尊 前。诣已,白世尊曰:“沙门!奉事卿足下。”然而尽烦恼之依,于无上解脱之世尊, 不为一顾。 一二 时,渴爱、不快、贪爱三魔女、退于一面、以言此曰:“我等父之所言,确是 真实。 以贪欲诱惑 世间阿罗汉 善逝者不易 彼出魔领域 是故我甚悲 一三 我等依此攻击未离欲之沙门婆罗门者,令破其心脏,口吐热血,乱心狂气, 126 犹如割青苇干、萎、枯、应令之干、萎、枯。” 一四 时,渴爱、不快、贪欲三魔女,来诣世尊处。诣已,立于一面。 一五 立一面之魔女渴爱以偈言世尊曰: 悲侵沉思林 求复得失富57 犯罪村人中 何故不与交 第四 恶魔相应 二0九 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 二一0 汝非我友人 一六 [世尊:]破可爱乐军 独坐得胜义 禅思心寂静 安乐于菩提 是故我不与 诸人之交往 于我无友人 一七 时,魔女不快以偈白世尊曰: 比丘住多修 以度五瀑流58 于此度第六59 如何多禅思 外界之欲想 其人不能得 一八 [世尊:]身安心解脱 以离作三业60 正念无贪著61 了知法无寻 禅思不忆怒 亦不为懒惰 比丘住多修 以度五暴流 亦度于第六 如是多禅思 外界之欲想 其人不能得 127 一九 时,魔女贪欲,于世尊处,以唱此寂静偈曰: 彼断除渴爱 以率群众行62 众多有情行 此无贪欲者 令众断魔掌63 导死王彼岸 二0 如来大雄者 依法王导众 于法之所导 于所了解者 我等何所嫉 二一 恶魔波旬,见渴爱、不快贪欲三魔女从远而来,见已以偈曰: 愚人以莲茎 想破碎大山 以爪掘山岩 以齿啮硬铁 以头撞大岩 大涡探足地 以代自捶胸 今厌瞿昙来 二二 爱不快贪欲 虽是光辉来 第四 恶魔相应 二一一 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 二一二 犹卷风神之 柔毛与落叶 大师退彼等 此嗢陀南: 多数三弥提 瞿低迦七年 魔女五魔经 依佛大师说 第四 恶魔相应 注 1 杂阿含经卷三九.一四(大正藏二.二八七c) 2 苦行(dukkara-karikaya)指六年之苦行(注释) 3 不死。底本之aparam读为amaram。 4 如陆舟之驴舵piyarittam va dhammani-aranne thale piy'arittam viya。 5 于戒含:正诣、正业、正命;于定含:正精进、正念、正定;于慧含:正见、正思,此谓八正道; 次句之菩提道,为八正道。 6 杂阿舍经卷三九.一三(大正藏二.二八七c) 7 黑岩anttthako mani=kalako pasano 8 alam te tena=alam tuyham etena,mara vihims'akara-dassana-vyaparena(此等恶魔害之所 行者,应已充分。) 9 杂阿含经卷三九.一三(大正藏二.二八七c) 10 弟子。在底本作paccagu;注释为baddhagu。 11 杂阿含经卷三九.一六(大正藏二.二八八a) 12 杂阿含经卷三九.一六(大正藏二.二八八a) 13 杂阿含经卷三九.九(大正藏二.二八五b) 14 依upadhi=khandha-upadhi五蕴即指此身体,佛谓恐怖而逃入洞穴,但犹不能保护此身。(注释) 15 杂阿含经卷三九.七(大正藏二.二八五a) 16 如死dubbhayo读为dubbhago=mato viya 第四 恶魔相应 注 二一三 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 二一四 17 尽一切有依sabba-upadhnam paririkkhaya=sabbesam khandha-kilesa-abhisan khara- kama-guna-bhedanam upadhinam paririkkhaya(蕴、烦恼行、欲德、一切依之尽。) 18 觉者。底本之Budho读为Buddho 19 杂阿含经卷三六.一二(大正藏二.二六三a) 20 此偈出诸天相应第二品第二经。 21 杂阿含经卷三九.四(大正藏二.二八四b) 22 杂阿含经卷三九.五(大正藏二.二八四c) 23 杂阿含经卷三九.八(大正藏二.二八五b) 24 恶魔立于山顶投石,岩与岩相撞击而碎。 25 杂阿含经卷三九.二一(大正藏二.二八九c) 26 vicakkhukammaya=parisaya panna-cakkhum vinasetu-kamvataya(欲灭会众之慧眼) 27 杂阿含经卷三九.一0(大正藏二.二八五c) 28 注释:沈缅于思考,想应说法。 29 sampacura=bahavo 30 为烦恼箭所伤之众生。 31 意指:如或有众人于狮子道等傍徨怖畏,而我却不踌躇。(注释) 32 杂阿含经卷三九.一七(大正藏二.二八八b) 33 一苇Ekasala 34 贪与嗔anurodha-virodha=raga-patigha 35 系缚sajjittha=laggittha 36 杂阿含经卷三九.六(大正藏二.二八四c) 37 杂阿含经卷三九.二二(大正藏二.二九0a) 38 杂阿含经卷三九.二三(大正藏二.二九0a) 39 杂阿含经卷三九.一五(大正藏二.二八八a) 40 五苇Pancasala 41 良家子弟,男、女各自相聚,欢叙致意,并赠物与子女同事之祭仪。 42 同本无此。 第四 恶魔相应 注 二一五 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 二一六 43 yam vadanti mamam ti(以之谓我有)。te vadanti mamam ti(彼等谓我有)。 44 杂阿含经卷三九.一八(大正藏二.二八八c) 45 决心 adhimucceyya=cinteyya 46 杂阿含经卷三九.一九(大正藏二.二八九a) 47 在底本vutta之前,漏脱kama一词。 48 杂阿含经卷三九.二0(大正藏二.二八九b) 49 杂阿含经卷三九.一一(大正藏二.二八六a) 50 一时。底本之samadhikam读为samayikam。于心志集中之刹那刹那,由所对之法解脱,又注解 为境。此世俗之三摩底,名为一时之心解脱。译作:所谓时解脱者,即指此。 51 抱肩vivatta-kkhandha=parivatta-kkhandha。仰卧semanam=uttanam hutva sayitam hoti。如斯即称作:头向北,面向西之师子卧。 52 杂阿含经卷九.二一(大正藏二.五九a) 53 离去!pehi在注释,如一本读为apehi,解释作apayahi。 54 弯曲者。底本之sukayikani读为visukayikani。歪曲visevitani=viruddha sevitani,扭弯 (vipphanditani)此指或如象王,或如蛇王恶魔之变形。 55 气馁 nibbejaniya=ukkanthiniya 56 杂阿含经卷三九.一二(大正藏二.二八六b) 57 失落 cittam nu读为vittam nu。 58 眼耳鼻舌身五门之烦恼瀑流。 59 第六意门之烦恼瀑流。 60 远离三业之为作asankharano=tayo kammabhisankhare anabhisankharonto(不行于三业之 行)。 61 不贪著 anoko=analayo。 62 底本之gana-sangha-vari读为gana-sangha-cari。 63 由魔王之手云云 acchejja=Maccurajassa hatthato acchinditva。 第四 恶魔相应 注 二一七 --------------------------------------------------------------------------------


第四 恶魔相应

103                 第四 恶魔相应
                第一  恶魔品
          [一] 第一 苦业1
    一  如是我闻。尔时,世尊初成正觉时,住优留毗罗林之尼连禅河边,阿阇波罗尼
    俱律陀树下。
    二  时,世尊独坐静观,而作如是思念:“我今实已脱离彼苦行2。善哉!我今实已
    脱离彼无利益之苦行。善哉!证得坚毅、正念、菩提。”
    三  尔时,恶魔波旬,知世尊心之所念,而来诣世尊处。诣已,以偈白世尊曰:
                 若无离苦行           清净青年众
                 踌躇离净道           不净思为净
    四  尔时,世尊知是恶魔波旬,以偈答恶魔波旬曰:
                 不死等苦行3      知无一切利
        第四 恶魔相应                                       一七九
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        一八0
                 如陆舟驴舵4      一切无护益
                 修戒及定慧5      此乃菩提道
                 我达无上净           破坏者汝败
    五  尔时,恶魔波旬苦恼而曰:“世尊已知我,善逝已知我。”即萎身没于彼处。
          [二] 第二 象6
    一  如是我闻。尔时,世尊初成正觉时,住优留毗罗林之尼连禅河边,阿阇波罗尼
    俱律陀树下。
104 二  尔时,世尊闇夜坐于露地,雨丝霏霏而下降。
    三  尔时,恶魔波旬欲令世尊生起恐怖毛发竖立,乃化作大象王,来诣世尊前。
    四  彼头实如大黑岩7,其牙如净银,其鼻如大锄柄。
    五  时,世尊知此恶魔波旬,而以偈言恶魔波旬曰:
                 作净不净相           汝之轮回长
                 波旬汝可去           破坏者汝败
    六  时,恶魔波旬苦恼而曰:“世尊已知我,善逝已知我。”即萎身没于其处。
          [三] 第三 净9
    一  [尔时,世尊]住优留毗罗林……
    二  尔时,世尊闇夜坐于露地,雨丝霏霏下降。
    三  时,恶魔波旬欲令世尊生起恐怖,毛发竖立,来诣世尊坐处。
    四  诣已,于世尊之近处,以显或高或下之种种净、不净形相。
    五  时,世尊知是恶魔波旬,以偈言恶魔波旬曰:
                 作净不净相           汝之轮回长
                 波旬汝可去           破坏者汝败
                 依身语及意           人人善调魔
                 无行恶魔配           非恶魔弟子10
    六  时,恶魔波旬……乃至……苦恼萎身于其处。
105       [四] 第四 系蹄11(其一)
    一  如是我闻。尔时,世尊住波罗奈仙人堕处鹿野苑。于此,世尊呼诸比丘:“诸比
    丘!”彼等诸比丘亦奉答世尊:“唯然,世尊!”
        第四 恶魔相应                                       一八一
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        一八二
    二  世尊乃宣说:“诸比丘!我依正思惟,我依正精进,实证到达无上解脱。诸比丘!
    汝等亦依正思惟、正精进、亦实证到达无上解脱。”
    三  时,恶魔波旬,来诣世尊处。诣已,以偈言世尊曰:
                 汝为天与人           恶魔系蹄缚
                 汝缚恶魔绳           沙门难逃我
    四  [世尊:] 我脱天与人           恶魔系蹄缚
                 我解恶魔缚           破坏者汝败
    五  时,恶魔波旬……乃至……形体没于其处。
          [五] 系蹄12(其二)
    一  尔时,世尊住波罗奈仙人堕处鹿野苑。于此世尊呼“诸比丘!”彼等诸比丘:“唯
    然!世尊!”以奉答世尊。
    二  世尊曰:“诸比丘!我解脱天、人等所有之系蹄。诸比丘!汝等亦解脱天、人等
    所有之系蹄。诸比丘!为众人之利益、幸福以怜悯世间。为人天之利益、幸福以游
106 方!二人勿走一条路。诸比丘!说其初善、中善、终善之文与义之法。说一切圆满
    清净之梵行。有众生生来不少尘垢,不闻法亦得令灭,彼等应是知解法者。诸比丘!
    我亦为说法,而诣优留毗罗将军村。”
    三  时,恶魔波旬诣世尊前。诣已,以偈言世尊曰:
                 汝为天与人           恶魔系蹄缚
                 汝缚恶魔绳           沙门难逃我
    四  [世尊:] 我脱天与人           恶魔系蹄缚
                 我解恶魔缚           破坏者汝败
          [六] 第六 蛇13
    一  如是我闻。尔时,世尊住王舍城竹林栗鼠养饵所。
    二  尔时,世尊,闇夜中坐于露地,雨丝霏霏下降。
    三  时,恶魔波旬欲使世尊生起恐怖,毛发竖立,化作大蛇王相。来诣世尊前。
    四  其躯体大如木舟,其头如酒屋之箕,其两眼如拘萨罗国之铜钵,其口如雷鸣,
    出电光。吐舌,其呼吸声如铁工之火具音。
    五  时,世尊知是恶魔波旬,以偈语恶魔波旬曰:
        第四 恶魔相应                                       一八三
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        一八四
                 空舍自制御           胜哉彼牟尼
                 于此行放弃           如是相应彼
107              野兽之往来           蚊虻毒蛇多 
                 充满诸恐怖           大圣行空舍
                 无有损一毛           虚空裂地震
                 生者皆恐吓           纵向于胸位
                 投掷利猛枪           诸佛不被护14
    六  时,恶魔波旬:“世尊已知我,善逝已知我。”即形体没其处。
          [七] 第七 睡眠15
    一  尔时,世尊住王舍城竹林栗鼠养饵所。
    二  尔时,世尊,其当夜多作露地经行后,将晓,洗足入室。盘腿起思惟于正念、
    正心时,而作师子卧。
    三  时,恶魔波旬来诣世尊前。诣已,以偈语世尊曰:
                 何故睡眠耶           睡眠为何故
                 今何如眠死16     空舍为眠乎
                 日已高上升           何以睡眠乎
    四  [世尊:] 破爱贪著网           何处均无惑
                 一切有依尽17     觉者于睡眠18
                 恶魔汝何为
          [八] 第八 欢喜19
    一  如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇树给孤独园。
    二  时,恶魔波旬来诣世尊前。诣已,向世尊唱此偈曰:
108              有子依子喜20     牛主依牛喜
                 人喜依所依           无依则无喜
    三  [世尊:] 有子依子悲           牛主依牛悲
                 人喜悲所依           无依则无悲
    四  时,恶魔波旬:“世尊已知我!善逝已知我。”形体即没于其处。
          [九] 第九 寿命21(其一)
        第四 恶魔相应                                       一八五
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        一八六
    一  如是我闻。尔时,世尊住王舍城竹林栗鼠养饵所。
    二  于此,世尊呼诸比丘:“诸比丘!”彼诸比丘以“唯然!世尊!”奉答世尊。
    三  世尊曰:“诸比丘!此人寿命短,不可不行于未来,不可不为善,不可不行梵行,
    生者无不死。诸比丘!则长寿者,亦少多于百岁!”
    四  时,恶魔波旬,诣世尊前。诣已,以偈白世尊曰:
                 人寿实甚长           善人莫轻此
                 如饱乳赤子           死即岂不来
    五  [世尊:] 人寿实甚短           善人应轻此
                 如人遇燃发           死者岂不来
    六  时,恶魔波旬……乃至……没于其处。
          [一0] 第十 寿命22(其二)
    一  [尔时,世尊]住王舍城……
        时,世尊曰:“诸比丘!人类寿命短。不可不行未来,不可不为善,不可不行梵
    行,生者无不死。诸比丘!则长寿者,亦少多于百岁。”
    二  时,恶魔波旬来,诣世尊前。诣已,以偈白世尊曰:
109              日夜犹未逝           寿命亦未尽
                 如轮轴回转           人命亦轮逝
    三  [世尊:] 日夜之过逝           寿命亦将尽
                 如小河水竭           人寿命亦灭
    四  时,恶魔波旬苦恼以:“世尊已知我!善逝已知我。”而萎身隐没于其处。

               此嗢陀南:
                 苦业之与象           净系蹄等二
                 蛇睡眠欢喜           寿命又为二

                第二 恶魔品
          [一一] 第一 岩23
        第四 恶魔相应                                       一八七
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        一八八
    一  尔时,世尊住王舍城灵鹫山。
    二  尔时,世尊闇夜中坐于露地。雨丝霏霏下降。
    三  时,恶魔波旬欲令生恐怖,毛发竖立。以诣世处。诣已,于世尊不远之处,以
    碎大石岩。
    四  时,世尊知是恶魔波旬,以偈谓恶魔波旬曰:
                 犹如灵鹫山           虽震动一切
                 正解脱佛陀           丝毫不动摇24
    五  时,恶魔波旬苦恼以:“世尊已知我,善逝已知我。”而萎身没形于其处。
        [一二] 第二 狮子25
    一  尔时,世尊住舍卫城祇树给孤独园。其时,世尊为大会众所围绕而说法。
110 二  时,恶魔波旬作如是思惟:“此沙门瞿昙,为大会众所围绕而说法、我宁26可昏
    昧诸人眼目,以往诣沙门瞿昙。”
    三  时,恶魔波旬诣世尊处。诣已,以偈言世尊曰:
                 任何大众前           敢如是无畏
                 作师子吼耶           此处角力士
                 乃汝之敌手           既胜汝曾思
    四  [世尊:]  大雄众会前           欢善依无畏
                 如来得十力           超离世爱著
    五  时,恶魔波旬苦恼以:“世尊已知我。善逝已知我。”萎身没形于其处。
          [一三] 第三 岩石之破片27
    一  如是我闻。尔时世尊住王舍城摩达屈阇之鹿野苑。
    二  尔时,世尊其足被石片所伤。世尊足痛、锐、烈,苦痛不快。世尊正念正心,
    以克服、忍耐。
    三  时,恶魔波旬来诣世尊处。诣已,以偈言世尊曰.
                 懒惰于寝眠           耽著作诗耶28
                 汝为事不多29     独自离市里
                 住何寝意卧
    四  [世尊:] 非依懒惰卧           亦非作诗卧
        第四 恶魔相应                                       一八九
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        一九0
                 离愁我事了           独自离市里
                 我哀怜一切           有情以为卧
                 以箭贯串胸30     心脏逆猛烈
111              受伤亦在眠           我为无伤者
                 何故不成眠           觉之无踌躇31
                 眼之无恐怖           日夜无悔苦
                 不见逆世间           怜诸有情卧
    五  时,恶魔波旬苦恼以:“世尊已知我,善逝已知我。”而萎身隐形没于其处。
          [一四] 第四 非相应32
    一  尔时,世尊住拘萨罗国,名一苇村33之婆罗门村。尔时,世尊受在家大众所围
    绕而说法。
    二  时,恶魔波旬作如是思惟:“今沙门瞿昙受在家大众所围绕而说法,我宁可昏昧
    诸人眼目,以诣沙门瞿昙。”
    三  时,恶魔波旬诣世尊处。诣已,以偈言世尊曰:
                 所谓以教他           于汝不相应
                 若为行此者           勿为贪嗔缚34 35
    四  [世尊:] 依利益哀怜           正觉者教他
                 如来实解脱           如是贪嗔者
    五  时,恶魔波旬……乃至……隐形没于其处。
          [一五] 第五 意36
    一  如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇树给孤独园。
    二  时,恶魔波旬来诣世尊处。诣已,以偈言世尊曰:
                 意之驰骋转           虚空挂系蹄
                 我系蹄缚汝           沙门未脱我
    三  [世尊:] 色声香味触           是等五境乐
                 于此我不欲           破坏者汝败
    四  时,恶魔波旬……乃至……隐形没于其处。
112       [一六] 第六 钵37

        第四 恶魔相应                                       一九一
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        一九二
    一  [尔时,世尊]住舍卫城……。尔时,世尊以五取蕴为诸比丘说法、教示、奖
    励,令欢喜。彼等诸比丘,理解、思惟、注心、倾耳,谛听于法。
    二  时,恶魔波旬作如是思惟:“今沙门瞿昙,以五取蕴,为诸比丘说法、教示、奖
    励,令欢喜。彼等诸比丘、理解,思惟、注心、倾耳,谛听于法。我宁可为昏昧彼
    等眼,以诣沙门瞿昙。”
    三  尔时为[晾干]众多诸钵,而置于露地。
    四  时,恶魔波旬化作牡牛之形,以近其钵。
    五  时,一比丘语于另一比丘曰:“比丘!比丘!此牡牛将破此钵!”
    六  如是言时,世尊言此比丘曰:“比丘!此非牡牛。此为昏昧汝等眼目之恶魔波
    旬。”
    七  时,世尊知是恶魔波旬,以偈告恶魔波旬曰:
                 色受乃至想           识行等非我
                 亦非是我所           于此离贪著
                 离贪心平安           以超诸结缚
                 何处求此人           魔军寻不得
    八  恶魔波旬……乃至……隐形没于其处。
          [一七] 第七 处38
    一  尔时,世尊住毗舍离大林重阁讲堂。
113 二  尔时,世尊以六触处为诸比丘说法、教示、奖励,令欢喜。彼等诸比丘,理解、
    思惟、注心、倾耳,谛听于法。
    三  时,恶魔波旬作如是思惟:“此沙门瞿昙以六触处、为诸比丘说法、教示、奖励,
    令欢喜。彼等诸比丘,理解、思惟,注心、倾耳,谛听于法。我宁可昏昧彼等眼目、
    以诣沙门瞿昙。
    四  时,恶魔波旬来诣世尊处。诣已,于世尊之不远处,号大恐怖声,如大地破裂。
    五  时,一比丘谓于另一比丘曰:“比丘!比丘!此大地会破裂。”
    六  如是语时,世尊告彼比丘曰:“比丘!此非大地之破裂、此乃恶魔波旬为来昏昧
    汝等眼目。”
    七  时,世尊知是恶魔波旬,以偈告恶魔波旬曰:
        第四 恶魔相应                                       一九三
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        一九四
                 色声香及味           触等一切法
                 乃世恐怖饵           迷乱诸世人
                 佛弟子正念           超越恐怖饵
                 超脱恶魔领           光辉如太阳
    八  时,恶魔波旬……乃至……隐形没于其处。
          [一八] 第八 团食39
    一  尔时,世尊住摩揭陀国,名五苇村之婆罗门村40。
114 二  其时,五苇婆罗门村,青年男女等41,举行互换礼物式典。
    三  时,世尊清晨,持钵,著衣入五苇婆罗门村乞食。
    四  时,五苇村婆罗门家主等,为恶魔波旬所执取:“沙门瞿昙不予得食。”
    五  时,世尊入(村)乞食时,清洗其钵而归。
    六  时,恶魔波旬来诣世尊处。诣已,白世尊曰:“沙门!得食耶?不得耶?”
    七  “如我之不得食,岂非汝波旬之所为?”
    八  “然则!世尊!再入五苇婆罗门村,如得食,应是我为!”
                 侵犯于如来           恶魔生不德
                 波旬恶不实           汝如何思惟 
                 即无有所得           我等亦乐住
                 犹如光音天           我等喜为食
    九  时恶魔波旬……乃至……隐形没于其处。
          [一九] 第九 农夫42
    一  舍卫城因缘。尔时,世尊[对诸比丘]说涅槃法、教示、奖励、令欢喜。彼等
    诸比丘,理解、思惟、注心、倾耳谛听于法。
115 二  时,恶魔波旬生是思惟:“今沙门瞿昙说涅槃法、教示、奖励,令欢喜。彼等诸
    比丘,理解、思惟、全心、倾耳,谛听于法。我宁可昏昧彼等眼目,以诣沙门瞿昙。”
    三  时恶魔波旬化作农夫,肩扛大锄,持赶牛棒,散发,衣大麻粗布,足涂泥浆而
    诣世尊处。诣已,白言世尊曰:
    四  “沙门!见牡牛否?”
    五  “波旬!牡牛于汝有何用?”
        第四 恶魔相应                                       一九五
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        一九六
    六  “沙门!眼是我有,色是我有。眼触之识处是我有。沙门!去往何处汝能脱我否?
    沙门!耳是我有,声是我有,……乃至……沙门!鼻是我有,声是我有,……乃至
    ……沙门!舌是我有,味是我有,……乃至……沙门!身是我有,触是我有,……
    乃至……沙门!意是我有!法是我有,意触之识处是我有。沙门!去往何处能脱我
    否?”
    七  “波旬!眼是汝有,色是汝有,眼触之识处是汝有。波旬!无眼、无色、无眼触
    之识处者,则非汝之行处。
    八  波旬!耳是汝有,声是汝有,……[乃至]……。
    九  波旬!鼻是汝有,香是汝有,……[乃至]……。
116 一0  波旬!舌是汝有,味是汝有,……[乃至]……。
    一一  波旬!意是汝有,法是汝有,意触之识处是汝有。波旬!无意、无法,无意
    触之识处,则非汝之行处。”
    一二  [恶魔:]此去我有者43   是云此有我
                  若汝意于此         沙门未脱我
    一三  [世尊:]不去此有我         不云此是我
                  恶魔如是知         汝不见我道
    一四  时,恶魔波旬……乃至……隐形没于其处。
          [二0] 第十 统治44
    一  尔时,世尊住拘萨罗国,雪山森林小屋。
    二  时,世尊独作静观,作如是思念:“能不杀、不害、不胜、不令胜、不悲、不念
    悲、以行如法,不行[非法]否?”
    三  时,恶魔波旬知世尊之所念,来诣世尊处,白世尊曰:“世尊!世尊自为统治。
    善逝不自杀,不害、不胜、不令胜,不悲、不令悲、行如法统治。”
    四  “波旬!汝见于何者,如是云我:‘世尊自行统治……乃至……如法统治。’”
    五  “世尊!世尊修、习四如意足,无如乘用之车、无立处,常行、惯行圆满。若世
    尊,欲以雪山山王为金,应予决心45令山为金。”
117 六  [世尊:] 光耀之金山          即有倍黄金
                 难满一人欲          知是人正行
        第四 恶魔相应                                       一九七
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        一九八
                 见苦原因者           如何倾爱欲
                 依知世结缚           众人学解脱
    七  时,恶魔波旬苦恼以:“世尊已知我!善逝已知我。”萎身隐形没于其处。

               此嗢陀南:
                 岩狮岩破片           非是相应意
                 钵处及团食           农夫统治十

                第三 恶魔品
          [二一] 第一 多数46
    一  如是我闻。尔时,世尊住释迦族之尸罗越底。
    二  尔时,众多比丘住于世尊不远之处,不放逸、虔诚、精进。
    三  时,恶魔波旬化作一老婆罗门相,结发,著羚羊背皮衣。背曲如垂木,咽喉呴
    呴响鸣,执郁昙钵罗树杖,来诣诸比丘处。诣已,谓诸比丘曰:“诸大德!盛壮发黑、
    其是青春为人生之第一期,未味爱欲而出家。诸大德!先享受人之爱欲!勿放弃现
    前以追隔时者。”
    四  “婆罗门!我等非放弃现前以追隔时者。婆罗门!我等乃放弃隔时者,以追遂现
    前者。婆罗门!爱欲47为隔时物,多苦,多恼,因祸亦越强烈,此法乃现前物而非
    隔时,世尊宣说:可谓来见者,即导向涅槃,识者应各所应知。”
118 五  如是言已。恶魔波旬乃垂头卷舌,现三皱于额头,抱杖而去。
    六  时,彼等诸比丘诣世尊处。诣已,礼敬世尊,坐于一面:一面生已之彼等诸比
    丘,以此白世尊:
    七  “世尊!于此我等住离世尊不远,不放逸、虔诚、精进。时,世尊!有一老婆罗
    门,结发著羚羊背皮衣,背曲如垂木,咽喉之呼吸,呴呴响鸣,执郁昙钵罗树杖,
    诣我等住处。诣已,以此白我等曰:‘诸大德!盛壮发黑,具足青春,为人生第一
    期,未味爱欲而出家。诸大德!先享受人之爱欲!勿弃现前以追隔时物。’
    八  世尊,作如是言已。我等即谓婆罗门:‘婆罗门!我等非弃现前以追隔时。婆
        第四 恶魔相应                                       一九九
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        二00
    罗门!我等乃放弃隔时以追现前。婆罗门!爱欲是隔时物,多苦、多恼,因祸亦越
    强烈,此法于现前,非隔时。世尊宣说,可谓来见者,即导向涅槃,识者应各所应
    知。’
    九  世尊!作如是言已。彼婆罗门即垂头卷舌,现三皱于额头,抱杖而去。”
    一0  “诸比丘!此非婆罗门。此乃恶魔波旬,为来昏昧汝等之眼目。”
    一一  时,世尊了知此义,是时即唱此偈曰:
                 若人见苦因           如何倾爱欲
                 知依世结缚           人应学解此
119       [二二] 第二 三弥提48
    一  尔时,世尊住释迦族之尸罗越底。
    二  时,尊者三弥提住离世尊不远,不放逸、虔诚、精进。
    三  时,尊者三弥提,于独坐静观,作如是思念:“我师乃应供者、正等觉者,我实
    得大利益。我如是于善说之律与法出家。我实得大利益。我之同梵行者、乃诸善人
    之持戒者。我实得大利益。”
    四  时,恶魔波旬知尊者三弥提心之所念,来诣尊者三弥提住处。诣已,于尊者三
    弥提之不远处,作大恐怖声,宛如大地破裂。
    五  时,尊者三弥提诣世尊住处。诣已,礼敬世尊,坐于一面;坐一面已,尊者三
    弥提以此告世尊曰:
    六  “世尊!我于独坐静观,作如是思念:‘我师乃应供者、正等觉者,我实得大利
    益!我于善说之律与法出家,我实得大利益。我同梵行者,诸善人之持戒者,我实
    得大利益。’世尊![此时]于离我不远处,作大恐怖声,宛如大地破裂。”
    七  “三弥提!此非大地之破裂,此乃恶魔波旬为求昏昧汝等眼目者。三弥提!汝于
    此行不放逸,虔诚、精进而住!”
120 八  “唯然!世尊。”尊者三弥提奉答世尊,礼敬世尊右绕而去。
    九  复次,尊者三弥提,不放逸、虔诚、精进而住。复次,尊者三弥提于独坐静观、
    作如是思念:“我师乃应供者、正等觉者……乃至……诸善人之持戒者,我实得大利
    益。”复次,恶魔波旬知尊者心所思念……乃至……宛如大地破裂。
    一0  时,尊者三弥提,如此乃恶魔波旬,以偈语恶魔波旬曰:
        第四 恶魔相应                                       二0一
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        二0二
                 我依于信仰           由家而出家
                 正念与智慧           于我眼目醒
                 我心乃澄静           若随所意欲
                 将为何状态           令我无恐怖
    一一  时,恶魔波旬苦恼以:“三弥提比丘已知我。”萎身隐没于其处。
          [二三] 第三 瞿低迦49
    一  尔时,世尊住王舍城竹林栗鼠养饵所。
    二  尔时,尊者瞿低迦住伊师耆利山麓之黑曜岩。
    三  时,尊者瞿低迦不放逸、虔诚、精进而住,得一时50之心解脱。时,尊者瞿低迦
    退转其一时之心解脱。
    四  复次,尊者瞿低迦不放逸、虔诚、精进而住。得一时之心解脱。尊者瞿低迦又
    退转其一时之心解脱。
121 五~八  三次……[乃至]……四次……[乃至]……五次……[乃至]……六次,
    尊者瞿低迦不放逸、虔诚、精进而住,得一时之心解脱。尊者瞿低迦六次退转其一
    时之心解脱。
    九  尊者瞿低迦七次不放逸、虔诚、精进而住,得一时之心解脱。
    一0  时,尊者瞿低迦作如是思念:“我至六次退转一时之心解脱,我宁可将执剑!”
    一一  时,恶魔波旬知尊者瞿低迦心之所念,诣于世尊处。诣已以偈语世尊:
                 辉耀神通誉           大雄大智慧
                 离诸怖畏者           礼奉卿足下
                 大雄之胜死           卿弟子想死
                 以死是期望           光明主止此
                 世尊喜于教           卿之弟子者
                 如何未达证           有学而为死
    一二  其时,尊者瞿低迦执剑。
    一三  时,世尊知是恶魔波旬,以偈语恶魔波旬曰:
                 不欲于此生           大雄乃如是
                 拔除渴爱根           瞿低迦涅槃
        第四 恶魔相应                                       二0三
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        二0四
    一四  时,世尊呼诸比丘:“诸比丘!我等今往伊师耆利山麓之黑曜岩,良家之子瞿
    低迦于彼执剑。”
    一五  “然唯!世尊。”彼等诸比丘应诺世尊。
    一六  时,世尊与众多比丘俱,到伊师耆利山麓之黑曜岩。世尊由远处见尊者瞿低
    迦,于床上抱肩51仰卧。
122 一七  其时,又见蒙胧如烟雾,行往东方、行往西方、行往南方、行往北方、行于
    上方、行往下方,行往四维。
    一八  时,世尊呼诸比丘曰:“诸比丘!汝等见蒙胧如烟者,行往东方、行往西方、
    行往南方、行往北方、行往上方、行往下方、行往四维者否?”
    “世尊!诚如所说。”
    一九  “诸比丘!此恶魔波旬,以求良家子瞿低迦之识。“良家子瞿低迦之识,住何
    处耶?”然则!诸比丘!良家子瞿低迦之识已般涅槃而无住处。”
    二0  时,恶魔波旬取耶虑瓦树之黄色箜篌来诣世尊处!诣已,以偈白世尊曰:
                 我求于上下           乃至于四维
                 四方及八方           不见瞿低迦
                 往于何处耶
    二一 [世尊:]志坚英雄者           常乐于禅思
                 日夜从于道           无愿于此生
                 打破死魔军           不行于再生
                 拔除渴爱根           瞿低迦涅槃
    二二         破败于彼悲           小胁落箜篌
                 悲怆之夜叉           以没于此处
          [二四] 第四 七年52
    一  如是我闻。尔时,世尊住优留毗罗之尼连禅河边,阿阇波罗尼俱律陀树下。
    二  其时,恶魔波旬跟踪世尊七年,以求空隙,而无所得。
123 三  时,恶魔波旬来诣世尊处。诣已,以偈语世尊曰:
                 悲侵沉思林           求复得失富
                 犯罪村人中           何故不与交
        第四 恶魔相应                                       二0五
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        二0六
                 汝非我友人
    四  [世尊:] 掘除诸悲根           无罪复无悲
                 我耽于禅思           舍诸生存欲
                 放逸之亲族           诸漏尽禅思
    五  [恶魔:] 诸人语我者           我者语诸人
                 若汝意于此           沙门未脱我
    六  [世尊:] 诸人语非我           语非我诸人
                 恶魔知如是           汝不知我道
    七  [恶魔:] 汝若至不死           证得菩提道
                 离去汝独行53     何以教他人
    八  [世尊:] 望到彼岸者           问我不死国
                 问我之彼等           说无余涅槃
    九  [恶魔:] “世尊!犹如离村邑不远处有池,蟹住于此。世尊!时众多之童男童
    女,出由村邑,以到其池。到已由水中举蟹置于陆上。世尊!若蟹竖立其剪,彼童
    男童女,即以木片、小石予破断。如是世尊。蟹皆破断其足剪,不能再入于池。世
124 尊亦如是,以前任何弯曲54、歪斜、歪曲、皆由世尊所破断,伺其间隙之我等,不
    得再近至世尊。”
    一0  时,恶魔波旬于世尊前,气馁55而唱偈曰:
                 鸟飞于空中           见石似凝膏
                 于此为获得           软甘之等食
                 于此不得食           飞空以离去
                 如袭石之鸟           气馁离瞿昙
    一一  时,恶魔波旬于世尊前,气馁以唱偈,离座而去。于离世尊不远,趺坐于地
    上、默然、悄然、落肩、气馁、困恼,以杖搔地而坐。
          [二五] 第五 魔女56
    一  时,渴爱、不快、贪欲之三魔女,来至恶魔波旬处,至已,以偈语恶魔波旬曰:
                 何故父不乐           为因何人悲
                 我等从其人           以贪欲系蹄
        第四 恶魔相应                                       二0七
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        二0八
                 如缚森林象           用以牵系来
                 应置汝手下
    二  [恶魔:] 以贪欲诱惑           世间阿罗汉
                 善逝者不易           彼出魔领域
                 是故我甚悲
    三  时,渴爱、不快、贪欲之三魔女,来诣世尊处。诣已,以此白世尊曰:“沙门!
    奉事卿足下。”然则得尽烦恼依,却于无上解脱之世尊,不为一顾。
    四  时,渴爱、不快、贪欲之三魔女,退于一面,具如是思惟:“诸之兴趣各异,我
    等各化作一百童女相。”
125 五  时,渴爱、不快、贪欲三魔女,各化作一百童女相,以诣世尊前。诣已,白世
    尊曰:“沙门!奉事卿足下。”然而得尽烦恼依则于无上解脱之世尊,不为一顾。
    六~一一  时,渴爱、不快、贪欲三魔女,退于一面、具如是思惟:“诸人兴趣各异。
    我等各化作,未生子之百人女,”……[乃至]……“化作生一次子之百人女,”
    [乃至]……“化作生二次子之百人女。”……[乃至]……“化作中年之百人女,”
    ……[乃至]……“化作高年之百人女。”时,三魔女各化作高年女百人,来诣世尊
    前。诣已,白世尊曰:“沙门!奉事卿足下。”然而尽烦恼之依,于无上解脱之世尊,
    不为一顾。
    一二  时,渴爱、不快、贪爱三魔女、退于一面、以言此曰:“我等父之所言,确是
    真实。
                 以贪欲诱惑           世间阿罗汉
                 善逝者不易           彼出魔领域
                 是故我甚悲
    一三  我等依此攻击未离欲之沙门婆罗门者,令破其心脏,口吐热血,乱心狂气,
126 犹如割青苇干、萎、枯、应令之干、萎、枯。”
    一四  时,渴爱、不快、贪欲三魔女,来诣世尊处。诣已,立于一面。
    一五  立一面之魔女渴爱以偈言世尊曰:
                 悲侵沉思林           求复得失富57
                 犯罪村人中           何故不与交
        第四 恶魔相应                                       二0九
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        二一0
                 汝非我友人
    一六 [世尊:]破可爱乐军           独坐得胜义
                 禅思心寂静           安乐于菩提
                 是故我不与           诸人之交往
                 于我无友人
    一七  时,魔女不快以偈白世尊曰:
                 比丘住多修           以度五瀑流58
                 于此度第六59     如何多禅思
                 外界之欲想           其人不能得
    一八 [世尊:]身安心解脱           以离作三业60
                 正念无贪著61     了知法无寻
                 禅思不忆怒           亦不为懒惰
                 比丘住多修           以度五暴流
                 亦度于第六           如是多禅思
                 外界之欲想           其人不能得
127 一九  时,魔女贪欲,于世尊处,以唱此寂静偈曰:
                 彼断除渴爱           以率群众行62
                 众多有情行           此无贪欲者
                 令众断魔掌63     导死王彼岸
    二0          如来大雄者           依法王导众
                 于法之所导           于所了解者
                 我等何所嫉
    二一  恶魔波旬,见渴爱、不快贪欲三魔女从远而来,见已以偈曰:
                 愚人以莲茎           想破碎大山
                 以爪掘山岩           以齿啮硬铁
                 以头撞大岩           大涡探足地
                 以代自捶胸           今厌瞿昙来
    二二         爱不快贪欲           虽是光辉来
        第四 恶魔相应                                       二一一
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        二一二
                 犹卷风神之           柔毛与落叶
                 大师退彼等

               此嗢陀南:
                 多数三弥提           瞿低迦七年
                 魔女五魔经           依佛大师说

    第四 恶魔相应 注
    1 杂阿含经卷三九.一四(大正藏二.二八七c)
    2 苦行(dukkara-karikaya)指六年之苦行(注释)
    3 不死。底本之aparam读为amaram。
    4 如陆舟之驴舵piyarittam va dhammani-aranne thale piy'arittam viya。
    5 于戒含:正诣、正业、正命;于定含:正精进、正念、正定;于慧含:正见、正思,此谓八正道;
      次句之菩提道,为八正道。
    6 杂阿舍经卷三九.一三(大正藏二.二八七c)
    7 黑岩anttthako mani=kalako pasano
    8 alam te tena=alam tuyham etena,mara vihims'akara-dassana-vyaparena(此等恶魔害之所
      行者,应已充分。)
    9 杂阿含经卷三九.一三(大正藏二.二八七c)
    10 弟子。在底本作paccagu;注释为baddhagu。
    11 杂阿含经卷三九.一六(大正藏二.二八八a)
    12 杂阿含经卷三九.一六(大正藏二.二八八a)
    13 杂阿含经卷三九.九(大正藏二.二八五b)
    14 依upadhi=khandha-upadhi五蕴即指此身体,佛谓恐怖而逃入洞穴,但犹不能保护此身。(注释)
    15 杂阿含经卷三九.七(大正藏二.二八五a)
    16 如死dubbhayo读为dubbhago=mato viya
        第四 恶魔相应 注                                    二一三
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一                                        二一四
    17 尽一切有依sabba-upadhnam paririkkhaya=sabbesam khandha-kilesa-abhisan khara-
       kama-guna-bhedanam upadhinam paririkkhaya(蕴、烦恼行、欲德、一切依之尽。)
    18 觉者。底本之Budho读为Buddho
    19 杂阿含经卷三六.一二(大正藏二.二六三a)
    20 此偈出诸天相应第二品第二经。
    21 杂阿含经卷三九.四(大正藏二.二八四b)
    22 杂阿含经卷三九.五(大正藏二.二八四c)
    23 杂阿含经卷三九.八(大正藏二.二八五b)
    24 恶魔立于山顶投石,岩与岩相撞击而碎。
    25 杂阿含经卷三九.二一(大正藏二.二八九c)
    26 vicakkhukammaya=parisaya panna-cakkhum vinasetu-kamvataya(欲灭会众之慧眼)
    27 杂阿含经卷三九.一0(大正藏二.二八五c)
    28 注释:沈缅于思考,想应说法。
    29 sampacura=bahavo
    30 为烦恼箭所伤之众生。
    31 意指:如或有众人于狮子道等傍徨怖畏,而我却不踌躇。(注释)
    32 杂阿含经卷三九.一七(大正藏二.二八八b)
    33 一苇Ekasala
    34 贪与嗔anurodha-virodha=raga-patigha
    35 系缚sajjittha=laggittha
    36 杂阿含经卷三九.六(大正藏二.二八四c)
    37 杂阿含经卷三九.二二(大正藏二.二九0a)
    38 杂阿含经卷三九.二三(大正藏二.二九0a)
    39 杂阿含经卷三九.一五(大正藏二.二八八a)
    40 五苇Pancasala
    41 良家子弟,男、女各自相聚,欢叙致意,并赠物与子女同事之祭仪。
    42 同本无此。
        第四 恶魔相应 注                                    二一五
    -----------------------------------------------------------------------
        相应部经典一
                        二一六
    43 yam vadanti mamam ti(以之谓我有)。te vadanti mamam ti(彼等谓我有)。
    44 杂阿含经卷三九.一八(大正藏二.二八八c)
    45 决心 adhimucceyya=cinteyya
    46 杂阿含经卷三九.一九(大正藏二.二八九a)
    47 在底本vutta之前,漏脱kama一词。
    48 杂阿含经卷三九.二0(大正藏二.二八九b)
    49 杂阿含经卷三九.一一(大正藏二.二八六a)
    50 一时。底本之samadhikam读为samayikam。于心志集中之刹那刹那,由所对之法解脱,又注解
       为境。此世俗之三摩底,名为一时之心解脱。译作:所谓时解脱者,即指此。
    51 抱肩vivatta-kkhandha=parivatta-kkhandha。仰卧semanam=uttanam hutva sayitam
       hoti。如斯即称作:头向北,面向西之师子卧。
    52 杂阿含经卷九.二一(大正藏二.五九a)
    53 离去!pehi在注释,如一本读为apehi,解释作apayahi。
    54 弯曲者。底本之sukayikani读为visukayikani。歪曲visevitani=viruddha sevitani,扭弯
      (vipphanditani)此指或如象王,或如蛇王恶魔之变形。
    55 气馁 nibbejaniya=ukkanthiniya
    56 杂阿含经卷三九.一二(大正藏二.二八六b)
    57 失落 cittam nu读为vittam nu。
    58 眼耳鼻舌身五门之烦恼瀑流。
    59 第六意门之烦恼瀑流。
    60 远离三业之为作asankharano=tayo kammabhisankhare anabhisankharonto(不行于三业之
       行)。
    61 不贪著 anoko=analayo。
    62 底本之gana-sangha-vari读为gana-sangha-cari。
    63 由魔王之手云云 acchejja=Maccurajassa hatthato acchinditva。
        第四 恶魔相应 注                                    二一七

没有评论:

发表评论